絵じゃないかおじさん

言いたい放題、自由きまま、気楽など・・・
ピカ輪世代です。
(傘;傘;)←かさかさ、しわしわ、よれよれまーくです。

あ@今日もまた(連句形)031 今日もまた 日が過ぎてゆく ぬかるみか

2021-04-21 07:03:20 | おぼけまみれ

多層構造ぶろぐ→Multilayer structure blog

ピカ輪世代(世に団塊とも)の一断面を目指して。

copyright (c)地  宇
       絵じゃないかおじさんぐるーぷ


* English translation


031 今日もまた 日が過ぎてゆく ぬかるみか(ちふ 0)
  ↓
(ほんやっ君のとある無料の英訳)
Muddy or muddy as the days go by today
   ↓
(ほんやっ君のとある無料の和訳戻し)
今日が経つにつれて泥だらけまたは泥だらけ
   ↓
(ちふ返し 01)
なるほどね 泥だらけには なるハズだ(ちふ 1)
  ↓
(ほんやっ君のとある無料の英訳)
I see, it's a muddy haze
  ↓
(ほんやっ君のとある無料の和訳戻し)
なるほど、それは泥だらけのもやです
   ↓
(ちふ返し 02)
もやもやと するのは当然 流れです(ちふ 2)
  ↓
(ほんやっ君のとある無料の英訳)
Naturally, it is a flow to make moyamoya
  ↓
(ほんやっ君のとある無料の和訳戻し)
当然、もやもやを作る流れです







ぶつぶつ・・・


あ@バイでん日本 161 バイデンを 漢字で被せれば 歯遺伝よ

2021-04-21 07:01:44 | おぼけまみれ


多層構造ぶろぐ→Multilayer structure blog

ピカ輪世代(世に団塊とも)の一断面を目指して。


copyright (c)ち ふ
絵じゃないかおじさんぐるーぷ
                       


*  English translation 


  161 バイデンを 漢字で被(かぶ)せれば 歯遺伝よ





        ↓
      (ほんやっ君のとある無料の英訳)

     If you cover Biden with kanji, it's tooth inheritance.
         ↓
      (ほんやっ君のとある無料の和訳戻し)

バイデンを漢字で覆うと、歯の継承です。  




     この項おわり



ぶつぶつ(2”22”2)・・・・・

あ@人なんて地球の居候 040 人なんて 地球の居候 先細り

2021-04-21 06:59:53 | おぼけまみれ

多層構造ぶろぐ→Multilayer structure blog

ピカ輪世代(世に団塊とも)の一断面を目指して。


copyright (c)ち ふ
絵じゃないかおじさんぐるーぷ


                    


*  English translation 


    040 人なんて 地球の居候 先細り


  






        ↓
      (ほんやっ君のとある無料の英訳)

     People who tapeless on earth
         ↓
      (ほんやっ君のとある無料の和訳戻し)

 地上でテープレスの人々




     この項おわり



ぶつぶつ(2”22”2)・・・・・


あ@仮想はてな物語 ぽたら送り 30/前46

2021-04-21 06:58:46 | おぼけまみれ

copyright (c)ち ふ
絵じゃないかおじさんぐるーぷ




 実の親が寝込んでいましても、泊まって下の世話をしようなど
 とは、夢にも思っていないのでしょう。
 自分は家を出た人間なのだから、家の中のことは、
 家の中で始末すればいいと、己の都合のいいように
 割り切っているのでしょうか。


 見舞いの最中に、母親が便意をもよおしてきても、
 嫁を呼びつけるような始末です。
 おカネ婆さんの亭主は、3年ほど前に老衰で亡くなりました。
 それからのおカネ婆さんは、魂の抜けたような生活をして
 おりました。
 病魔は、そんな状態のおカネ婆さんを狙い打ちにした
 のでしょうね。

つづく


あ@ぶつ短歌080 これやその数分間も持ち堪ええぬ世紀末なる科学ばら歴史ばら文明失暮れり

2021-04-21 06:56:55 | おぼけまみれ

copyright (c)地  宇
絵じゃないかおじさんぐるーぷ
       英訳短歌version0.01
       平成はじめの頃

      「心を詠む」 1992/3/24 より




*  Tanka English translation 


   
080 これやその数分間も持ち堪ええぬ世紀末なる科学ばら歴史ばら文明失暮れり

  

        ↓
      (ほんやっ君のとある英訳)

    The Ri end science history rose rose lost civilization be the end
     of the century not to E also held up a few minutes and this

         ↓
      (ほんやっ君のとある和訳戻し)

    里エンド科学史は、失われた文明がEも数分とこれまで
開催しない
    世紀の終わりであるバラ   





                        
      この項おわり



ぶつぶつ・・・・・2"22"2
つぶつぶ・・・・・22"22"