一期一会日記~「今」の記録

多言語、ウサギ、本、お勉強、テレビなど私が今楽しんでいること、ものについてつづっていきます。

ドウジョヨロシク、の謎が解けた!

2011年09月09日 | 多言語

日本語にあまりなれていない韓国の人が、どうぞよろしく、と挨拶をするとき、「ドウジョヨロシク」と、ぞがじょになる理由が分かりました。

韓国語にはZの音がないらしい。この前、文字を書いているとき、鈴木のズが、ないー!と初めて気付きました。ZUをJUで代用します。それで文字で書いたのを読むと、スジュキさん、になってしまいます。なるほど!

でも家に来たヘギョンは、日本語を勉強していたから「ドウゾヨロシク」と言っていました。

コメント (2)    この記事についてブログを書く
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする
« ヘキサゴンと島田紳助(さん) | トップ | ぬいぐるみ? »
最新の画像もっと見る

2 コメント

コメント日が  古い順  |   新しい順
そうそう (peko)
2011-09-12 22:06:31
慣れてくると、多分聞こえるようになり、言えるようになるんですよね。私たちにも韓国語の聞こえない音、あるよね。コピがコーヒーか鼻血か違いがわからない・・・!
でもいつかわかるようになるよね。そうそう、もっと歌いましょう!
返信する
ザジズゼゾ (ハッシー@豊川)
2011-09-12 21:48:29
NHKのAMラジオ第二放送(テレビでいうとNHK教育テレビ)で毎日流れている「ハングルニュース」のアナウンサー(当然韓国人)は「ザ・ズ・ゼ・ゾ」をしっかりと発音しています。一人だけ小沢一郎を「オジャワイチロウ」と言っていたのを聞いた事があるくらいです。何はともあれやればできるのです。我々もドンドン歌いましょう。
返信する

コメントを投稿

ブログ作成者から承認されるまでコメントは反映されません。

多言語」カテゴリの最新記事