一期一会日記~「今」の記録

多言語、ウサギ、本、お勉強、テレビなど私が今楽しんでいること、ものについてつづっていきます。

タガログ語から色んな言葉が聞こえてきます

2011年10月01日 | 多言語

先週のファミリーをお休みしたので、2週間ぶりのファミリーでした。今日は韓国語のテキストを読んでみようと思っていたのだけれど、その言いだしっぺのポプリが体調が悪くお休みだったので、韓国語の文字を読むのは延期しました。

ポンとポニョが来てくれたので、まだ聞いていなかったフィリピン女性(アイアイ)受け入れの話を聞きました。25歳のナース。フィリピンでは、小学校が6年、その次は高校になり、4年、それから大学になるので、日本より2年早く卒業となるそうです。勤め始めて5年でチーフだというアイアイ。早いですよね。きっと優秀なんでしょうね。

タガログ語には、スペイン語がたくさん入っています。数を数えるときはスペイン語、ウノ、ドス、トゥレス、クワトロ・・・。かつてスペインに占領されていた歴史があるので、言葉がはいっているんでしょうね。私も以前、息子が小学生だったころ、フィリピン人のお母さんがいたので少し話をしていて、「元気ですかはどういんですか?」と聞いたら「コモスタカです」と教えてくれました。スペイン語ではコモエスタ。同じですよね。タガログ語で尋ねるときは最後にカをつけるらしいから、少しアレンジされて入ってるんでしょうね。

道を歩いているときに「右は?」と聞いたら「カナンです」(マレーシア語と同じ!)というのでじゃあ左はキリ?(マレーシア語の左)と聞くと、違っていたそうです。息子はアナ・ララキでまたマレーシア語と似ているいるもんだから、娘はアナ・プルンポアン?と聞いたら、違ってました。このマレーシア語との微妙な関係が面白かったです。

23日のおしゃべりヒッポの参加したむっちゃんのご主人(ゾロリさん)は、初めてのヒッポのファミリー参加。サダの踊りでイカンケケをみんながやる時、ひかずに、一緒に踊ってくれたそうです。イスダ(さかな)、タランカ(か)、プスィー(いか)、プギター(たこ)、クラム(貝)、ジェリーフィッシュ(くらげ)なんて、ふりをつけながらやっていたそうです。むっちゃんは、ゾロリさんのノリが意外によかったので驚くと、フィリピンのレストランで注文しているつもりでやっていたとのこと。男性はやはりただ楽しむというのは苦手で、目的意識を持たないとなかなかやれなんいですよね。

その話を聞いたぽんが、「実は日本のフィリピンで注文するためだったりして?」と、いうのを聞いて、「そうかも?」といっていたむっちゃんでした。

コメント (2)    この記事についてブログを書く
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする
« 断捨離するといい気分 | トップ | はやぶさを観ました »
最新の画像もっと見る

2 コメント

コメント日が  古い順  |   新しい順
ふふふ (peko)
2011-10-03 22:32:36
さあ、どこでタガログ語の実習ができるかな?フィリピンの人を受け入れしなくちゃね!
返信する
大笑い (むっちゃん)
2011-10-03 21:36:55
ゾロリさんにはなしたら、大笑いしてました。優雅なマニラのレストランかと思いきや、飛行機使わないとこじゃ困るわ~言っておきました。
返信する

コメントを投稿

ブログ作成者から承認されるまでコメントは反映されません。

多言語」カテゴリの最新記事