昨日はリベラファミリー。いつもの常連さんと和気あいあい楽しくまったりしたファミリーでした。昨日は,マレーシア語を聞いていて一つ発見があったので言おうと思っていたのだけれど,いい忘れたのでここに書いておきます。そのこのCDでブレスレットを渡される時、確か数を3,2,1,0と数えるところだったと思うけど、ゼロがコソンだったと思います。で、新しいイチローのマレーシア語を聞いていたら、ここ空いてる?と聞いた後の、空いてるがコソンだったので、空いてる、いない、ゼロでつながっているのかなあと思ったことがありました。
今月、来月はドイツ語マレーシア語強化月間(?)ということにしたので、ドイツ語も話題になっていました。いつも自己紹介する時、イッヒ・ボーネ・イン・トヨハシというのだけれど、それって出身ということじゃないかと思ってイチローの2番やらそのこのおじいさんの話を聞いてみました。イチローでは横浜に住んでいるが、イッヒ・ボーネ・イン・ヨコハマになっていたし、爺話ではイッヒ・ビン・イン・ラウフェンとなっていました。
以前うちにステイしたドイツの女の子バネッサに自己紹介を書いてもらったのを見ると、豊橋に住んでいるはIch lebe in Toyohashi -City・・・と書いてあるので住んでいるは結局どうなんだろうと話が発散したまま終わりました。
いくちゃんはインターナショナルフェスティバルに向けてもうちゃんと準備がしてあって、話す練習を昨日はしてくれました。チュニジアにホームステイに行ったいくちゃん、おなかすいたというフレーズを覚えていきましたが、いつもたべていたステイでは使うことが一回もなかったそうです。おなかがいっぱいが「シェバーナ」「バルシャ・バルシャ」。それからじゃんけんがグー・チョキ・パーの順番ではなくてグー・パー・チョキでハジャラ・ワカサ・ミカスです。
それを聞いていたむっちゃんが、「前にいくちゃんかだれかが、チョキチョキグーって言ってなかった?」というので、「それってチョキチョキイーンのこと?(トルコ語の元気!元気!)」とむっちゃんの勘違いから大笑いしました。むっちゃん、いいあじ出てますよ。
今月、来月はドイツ語マレーシア語強化月間(?)ということにしたので、ドイツ語も話題になっていました。いつも自己紹介する時、イッヒ・ボーネ・イン・トヨハシというのだけれど、それって出身ということじゃないかと思ってイチローの2番やらそのこのおじいさんの話を聞いてみました。イチローでは横浜に住んでいるが、イッヒ・ボーネ・イン・ヨコハマになっていたし、爺話ではイッヒ・ビン・イン・ラウフェンとなっていました。
以前うちにステイしたドイツの女の子バネッサに自己紹介を書いてもらったのを見ると、豊橋に住んでいるはIch lebe in Toyohashi -City・・・と書いてあるので住んでいるは結局どうなんだろうと話が発散したまま終わりました。
いくちゃんはインターナショナルフェスティバルに向けてもうちゃんと準備がしてあって、話す練習を昨日はしてくれました。チュニジアにホームステイに行ったいくちゃん、おなかすいたというフレーズを覚えていきましたが、いつもたべていたステイでは使うことが一回もなかったそうです。おなかがいっぱいが「シェバーナ」「バルシャ・バルシャ」。それからじゃんけんがグー・チョキ・パーの順番ではなくてグー・パー・チョキでハジャラ・ワカサ・ミカスです。
それを聞いていたむっちゃんが、「前にいくちゃんかだれかが、チョキチョキグーって言ってなかった?」というので、「それってチョキチョキイーンのこと?(トルコ語の元気!元気!)」とむっちゃんの勘違いから大笑いしました。むっちゃん、いいあじ出てますよ。