アルビレックスがキャンプを張る台湾・高雄の練習場(結構すごいスタジアムですね)に、「新潟天鵝足球隊」の文字を見ました。
「足球隊」はサッカーチームでしょうし、「天鵝」ってのは、台湾語で「白鳥」なんですかね? 調べてみると、「鵝」にはガチョウとかカモとかアヒルとか、それ系の意味があるみたいです。「ガァガァ…と鳴く鳥類」みたいな。白鳥だけど「白」って文字が入っていないのですね?
なるほど。なかなか勉強になります。今日はこれだけ。
アルビレックスがキャンプを張る台湾・高雄の練習場(結構すごいスタジアムですね)に、「新潟天鵝足球隊」の文字を見ました。
「足球隊」はサッカーチームでしょうし、「天鵝」ってのは、台湾語で「白鳥」なんですかね? 調べてみると、「鵝」にはガチョウとかカモとかアヒルとか、それ系の意味があるみたいです。「ガァガァ…と鳴く鳥類」みたいな。白鳥だけど「白」って文字が入っていないのですね?
なるほど。なかなか勉強になります。今日はこれだけ。