ぱぷあ日記

海外生活はもう引退。これからは、日本に腰を落ち着けようと思います。第二の人生を切り開く様を書いていこうかと

TAKO

2008-01-02 14:24:12 | 生活
TAKOというと蛸、凧を思い浮かべる。漢字で書けば一発で判るが、聞いただけでは判断しかねる。スペイン語だと蛸は、pulpo(プルポ)、凧は、cometa(コメタ)である。どうでもいいのだが、今日凧を揚げた。



私は、一つの凧を上げます。
Yo remonto una cometa.となる。
yoは私、remontar揚げるの一人称単数でremontoとなります。

あなたは、一つの凧を上げます。
Tu remontas una cometa.
remontar揚げるの二人称単数でremontasとなります。

よく思うのですが、このような用例の文章は実際の会話では使われないような気がします。
コメント (11)
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする

2008年元旦

2008-01-02 02:56:32 | 生活
ぱぷあ日記読者賛江

明けましておめでとうございます。昨年は、皆様にお越し頂きありがとうございます。やる気のない僕が、ほぼまいにち更新ができたのも皆様が応援してくださったお陰だと思います。ぱぷあ日記を始めてもう4回目の正月です。今年も無意味にダラダラと続けて見たいと思います。恐らくあまり役に立たない記事ばかりでしょうがお付き合いお願いします。

おいかわ飯店オーナーシェフ OIKAWA与利
コメント (2)
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする