ニュース news 24h

ニュース速報はもちろん、現場の記者が執筆した読み応えのある特集記事や、

こちらもパンダです 千葉でレッサーパンダお披露目

2017-12-24 18:33:45 | 日記
こちらもパンダです 千葉でレッサーパンダお披露目
This is also a panda. Lesser panda will be announced in Chiba

東京・上野動物園のジャイアントパンダの赤ちゃんが注目を集めていますが、千葉市の動物園ではレッサーパンダの新しい仲間が加わり、24日お披露目されました。
千葉市動物公園でお披露目されたのは、長崎県の動物園からやってきた3歳のオスのレッサーパンダ、「ライム」です。

24日から展示場で来園者に公開され、初めは木の上に隠れていましたが、ササが差し入れられると木から降りて食べ始め、集まった人たちは一斉にカメラを向けていました。2歳の男の子は、「パンダよりレッサーパンダのほうが好きです」と話していました。

また、レッサーパンダを見るため毎年200日近く千葉市動物公園を訪れているという女性は、「パンダに続いて、レッサーパンダの人気にも火が付いてほしい」と話していました。

ライムは動物園になれるため、個別に飼育されたあと、繁殖のため、立ち上がる姿で人気を博した「風太」の孫の「みい」と同じ展示場に早ければ年明けにも移されるということです。

The baby of the giant panda in Tokyo · Ueno Zoo is attracting attention, but in the zoo of Chiba City a new member of Lesser Panda joined and was unveiled on 24th.
The official announcement at Chiba Animal Park is 'Lime', a male 3-year old red panda came from the zoo in Nagasaki prefecture. It was released to the garden at the exhibition hall from the

24th and was initially hidden above the tree, but when Sasa was introduced, he started to eat it from the tree and the gathered people turned the camera all at once It was. A two year old boy talked, 'I like lesser panda than panda.'

Also, a woman who visits Chiba City Zoological Park nearly 200 days every year to see Red Panda said that 'Panda is followed by the popularity of Lesser Panda as well'. Because

lime can be a zoo, after breeding individually, it will be transferred to the same exhibition as early as the grandchild 'Mi' of 'Kazuta' who gained popularity in breeding form as standing up It is that.

FBI副長官が来年引退か クリントン氏捜査で大統領が批判

2017-12-24 18:33:34 | 日記
FBI副長官が来年引退か クリントン氏捜査で大統領が批判
FBI Deputy Secretary retires next year or the president criticized for Clinton investigation

アメリカのメディアは、民主党のクリントン元国務長官への捜査をめぐって、トランプ大統領から批判されていたFBI=連邦捜査局の副長官が来年、引退すると報じました。
アメリカの有力紙ワシントン・ポストなどは、23日の電子版で、FBI=連邦捜査局のマケイブ副長官(49)が来年3月にも引退すると報じました。

マケイブ副長官は、去年の大統領選挙中、民主党のクリントン元国務長官が私用のメールアドレスを公務に使っていた問題の捜査を担当していましたが、捜査の結果、クリントン氏が訴追されなかったことに対して、トランプ大統領は「不正が行われた」などと批判していました。

報道を受けて、トランプ大統領は、ツイッターに「マケイブ副長官はクリントン氏のいんちきの捜査の担当者だ」などと書き込み、改めて批判しました。

FBIをめぐっては、トランプ大統領がいわゆるロシア疑惑を捜査していたコミー長官を解任したあと、新しい長官が起用されています。

副長官が引退すれば、幹部の刷新が進むことになり、FBIがトランプ政権からの介入を排除し独立性を守れるのか注目されます。

The American media reported that the Deputy Secretary of Federal Bureau of Investigation (FBI = Federal Bureau of Investigation), which had been criticized by President Trump, overturned the investigation into former Secretary of State Democratic Clinton next year, will retire next year.
America's leading paper Washington Post etc, reported on Friday the electronic version of FBI = Deputy Secretary of the Federal Bureau of Investigation McCabe (49) will retire in March next year. During the presidential election last year,
McEvey was in charge of investigating the issue of former Secretary of State Democratic Clinton who used private e-mail address for public affairs, but as a result of the investigation Clinton prosecuted In response to what was not done, President Cardinal was criticizing that 'cheating was done' and so on.

In response to the press, President Trump has wrote back to Twitter that 'Mr. McEibe is in charge of Mr. Clinton's investigation of the quack' and so on, and criticized again. Regarding

FBI, a new secretary is appointed after President Trump has dismissed the Commerce who was investigating so-called suspicion of Russia. If

Deputy Secretary retires, the executive will be renovated, and it will draw attention whether FBI can eliminate intervention from Trump regime and protect independence.

海岸に木造船の一部漂着 4人の遺体も 山形 鶴岡

2017-12-24 18:33:24 | 日記
海岸に木造船の一部漂着 4人の遺体も 山形 鶴岡
Part of the wooden boat drifted on the coast The remains of four people also Yamagata Tsuruoka

24日朝、山形県鶴岡市の海岸に木造船の船底と見られる部分などが流れ着いているのが確認され、近くの岩場で4人の遺体が見つかりました。海上保安部が身元の確認を進めるとともに、詳しい状況を調べています。
24日午前8時半すぎ、山形県鶴岡市油戸の海岸に木造船のようなものが漂着しているのを通りがかりの男性が見つけ、海上保安部に通報しました。

酒田海上保安部が調べたところ、スクリューがついた船底と見られる部分が確認されたほか、船体の一部と見られる多数の木の板が広い範囲に散乱していました。さらに、近くの岩場からは4人の遺体が見つかりました。いずれも損傷が激しく、これまでのところ性別はわからないということです。

鶴岡市では、先月から今月18日にかけて、朝鮮半島から来たと見られる木造船が3隻、相次いで漂着しているのが見つかっています。海上保安部は、4人の身元の確認を進めるとともに、詳しい状況を調べることにしています。

On 24th morning, it was confirmed that the part of the wooden ship seen as the ship's bottom was confirmed to be flowing on the coast of Tsuruoka city, Yamagata prefecture, and four dead bodies were found at a nearby rocky place. As the Maritime Security Division proceeded to confirm the identity, we are investigating the detailed situation. Monday morning at 8:30 am, the man who passed by found a thing like a wooden ship on the coast of Tsuruoka city Yamagata prefecture Tsuruoka City reported to the Maritime Security Division.

The Sakata Coast Guard Department investigated, in addition to confirming the part seen as the bottom with screws, a large number of wooden boards seen as part of the hull were scattered over a large area. In addition, four dead bodies were found from nearby rocks. Both damage is intense, so far that we do not know the gender. In
Tsuruoka city, three wooden ships, which are believed to have come from the Korean Peninsula, have been found to be drifting one after the other from last month to this month. The Maritime Security Division will confirm the identity of the four people and decide to investigate the detailed situation.

欧州の雰囲気を堪能 東京で「クリスマスマーケット」

2017-12-24 18:33:14 | 日記
欧州の雰囲気を堪能 東京で「クリスマスマーケット」
Fluent in the atmosphere of Europe 'Christmas market' in Tokyo

クリスマスイブの24日、ヨーロッパのクリスマスの雰囲気を味わってもらおうという「クリスマスマーケット」が東京・日比谷公園で開かれています。

「クリスマスマーケット」は、ドイツなどで行われているお祭りで、東京・日比谷公園では、おととしから開かれています。会場には、ドイツの工芸品の「クリスマスピラミッド」が設けられ、高さが14メートルある木製の塔の中をサンタクロースなどの人形が回転し雰囲気を盛り上げています。

また、会場にはドイツから輸入されたクリスマス向けの雑貨を販売したり、ヨーロッパの食事やお酒を味わったりできる20以上のブースが並びました。
さらに、会場に設けられたステージにサンタクロースが登場し、クリスマスにちなんだ曲が演奏されると、家族連れなどが手拍子をして楽しんでいました。

ドイツに10年間住んでいたという会社員の男性は、「ドイツのクリスマスと雰囲気がそっくりでとても懐かしいです」と話していました。

この催しは、東京・日比谷公園で24日午後10時まで開かれていて、25日も午前11時から午後10時まで開かれています。

On Christmas Eve 24th, 'Christmas Market' to taste the European Christmas atmosphere is held at Hibiya Park in Tokyo.

'Christmas market' is a festival taking place in Germany and elsewhere, in Tokyo and Hibiya Park from the beginning of the year. In the venue, German crafts 'Christmas pyramid' is set up, and a doll such as Santa Claus rotates in a wooden tower with a height of 14 meters and the atmosphere rises.

In addition, there were more than 20 booths selling merchandise for Christmas imported from Germany and boasting European meals and drinks.
In addition, Santa Claus appeared on the stage set up at the hall, and when the song accompanied by Christmas was played, family members and so on enjoyed playing hands. A man of a company employee who lived in Germany for ten years said, 'I am very familiar with the German Christmas and the atmosphere very much.'

This event is held at Tokyo / Hibiya Park until 10:00 pm on 24th and is open from 11 am to 10 pm on 25th.

息子に切りつけられ父親死亡 母親けが 大阪

2017-12-24 18:33:05 | 日記
息子に切りつけられ父親死亡 母親けが 大阪
My son died by my son Mother injured Osaka

24日朝、大阪・平野区の住宅で、50代の夫婦が同居する息子に刃物で切りつけられ、このうち父親が死亡し、母親もけがをしました。警察は、自宅から逃走した23歳の息子を逮捕し、殺人の疑いで調べています。
24日午前8時半すぎ、大阪・平野区加美北の住宅で、「孫が包丁を持って暴れている」と、この家に住む女性から消防に通報がありました。

警察官などが駆けつけたところ、この家に住む溶接業の原信介さん(55)と、妻の歌子さん(54)が3階で血を流して倒れているのが見つかりました。警察によりますと、信介さんは顔などを切りつけられていてその後、死亡し、歌子さんは胸などを切られるけがをしました。

警察は、自宅からいなくなっていた、同居する息子で無職の原孝佑容疑者(23)の行方を捜査し、およそ1時間後、500メートルほど離れた東大阪市の路上で見つけ、逮捕しました。警察によりますと、調べに対し両親を切りつけたことを認めたうえで、「詳しい動機は今は言えない」と供述しているということです。

通報した祖母が、原容疑者と父親の信介さんが言い争う声を聞いていて、自宅からは血のついた複数の包丁が見つかったということで、警察は殺人の疑いで詳しい状況などを調べています。

On the morning of the morning, in a house in Osaka / Hirano Ward, my son, a 50-year-old couple living together, was cut with a knife, the father died and my mother was also injured. The police arrested a 23-year-old son who fled from his home and is investigating with suspicion of murder. At 8:30 am on the 24th, in a house in Kamihoku, Osaka · Hirano Ward, the woman living in this house reported to the fire department, 'My grandson is ramping with a kitchen knife.'

Police officers came and found that Mr. Shigenosuke Hara (55) in the welding industry living in this house and Mr. Utko (54) in the wife were bleeding on the third floor and collapsed. According to the police, Mr. Shinsuke was cut down his face and then died, Mr. Utago was injured in his breasts.

The police investigated the unfriendly son who was living from home, a son who lives together, and about 1 hour later, found him on the street of Higashiosaka City, about 500 meters away, arrested Did. According to the police, he acknowledges that he cut off his parents to the investigation and stated that 'detailed motivation can not be said right now'.

The grandmother who reported it was listening to the voices of Hara and her father Shinsuke, and since multiple knives with blood were found from home, the police suspected of a detailed situation, etc. on suspicion of murder Checking it up.