ニュース news 24h

ニュース速報はもちろん、現場の記者が執筆した読み応えのある特集記事や、

都内の特殊詐欺 キャッシュカード詐取急増

2017-12-19 11:52:32 | 日記
都内の特殊詐欺 キャッシュカード詐取急増
Special fraud in Tokyo Cash card surge

ことし東京都内で発生した特殊詐欺の被害は先月までに3100件余り、被害額がおよそ69億円と、被害件数が9年ぶりに3000件を超え、被害額もすでに去年1年間を大幅に上回っています。特に、「キャッシュカードを交換する必要がある」などとして、自宅までカードを取りに来る手口が急増していて、警視庁が対策を強化しています。
警視庁によりますと、ことし先月までに都内で発生した特殊詐欺の被害は件数が3121件で、被害額はおよそ69億円に上っています。

中でも、キャッシュカードをだましとって現金を引き出す手口が相次いでいて、被害件数は去年の同じ時期の9倍近い915件に急増し、被害額もおよそ12億5000万円に上っています。

具体的には、デパートの店員や警察官を装って電話をかけてきて、「あなたのカードで高額の買い物がされている」、「カードが犯罪に使われている」などとうそを言い、さらに、「カードを交換する必要がある」として、自宅などにカードを取りに来て暗証番号を聞き出し、現金を引き出すというものです。

中には、実在する警察官の名前を名乗るケースもあるということで、警視庁は、キャッシュカードを自宅などに取りに来るケースはすべて詐欺だとして注意を呼びかけています。

In the meanwhile, the number of damages caused by special fraud occurring in the Tokyo metropolitan area exceeded 3,100 cases by last month, the damage amount was about 6.9 billion yen, the damage number exceeded 3000 cases for the first time in nine years, It is better than it. In particular, as the 'cash card needs to be replaced', etc., the method of coming to get cards to home is rapidly increasing, the Metropolitan Police Department is strengthening measures.
According to the Metropolitan Police Department, the number of cases of special fraud which occurred in Tokyo by the last month is 3121 cases, the amount of damage is about 6.9 billion yen. Among them, the cash cards were cheated and cash withdrawals came one after another, and the number of damage suddenly increased to 915 cases, which was nearly nine times the same period of last year, and the damage amounted to about 1,250 million yen I will.

Specifically, he calls up as a clerk or a police officer at a department store and calls up a lie, saying, 'Your cards are shopping expensive,' 'cards are used for crime' In other words, as saying 'I need to change my card', I came to pick up a card at home and asked for a password and withdraw cash. In the case that there are cases that name the real police officer in some cases, the Metropolitan Police Department calls attention as it is all scams in cases where you come to pick up your cash card at home.

出産・子育て 地方議員ネットワーク構築へ

2017-12-19 11:52:21 | 日記
出産・子育て 地方議員ネットワーク構築へ
To birth / child-rearing local councilor network construction

出産や子育てと議員活動の両立に向けた環境整備を進めたいとして、東京の女性区議会議員らは、任期中に出産した経験がある地方議員に参加を呼びかけ、超党派による議員ネットワークの構築を目指すことになりました。
子育て世代の女性議員をめぐっては、先月、熊本市議会に赤ちゃんを連れて出席しようとし、退席を求められた女性議員が開会を遅らせたとして、厳重注意処分となったことをきっかけに、地方議会での対応が注目されています。

こうした中、東京の豊島区議会と千代田区議会、宮城県議会の女性議員4人は、出産や子育てと議員活動の両立に向けた環境整備を進めたいとして、任期中に出産した経験がある地方議員や元議員に参加を呼びかけ、超党派による地方議員ネットワークの構築を目指すことになりました。

ネットワークへの参加を呼びかけるため、今月22日に都内で会合を開く予定で、1都10県から合わせておよそ20人の地方議員と元議員が出席する意向だということです。

地方議員は、法律に基づく「産休」や「育休」の制度がなく、議会ごとに対応が異なることから、必要な対策を議論し提言をとりまとめる方針です。

ネットワークの呼びかけ人の1人、豊島区議会の永野裕子議員は「出産に関わることは個人の問題ととらえがちで、対応がわからないまま、苦労している議員もいる。どのような課題があり制度が必要なのか、しっかり洗い出したい」と話しています

Tokyo women's ward parliamentarians and others wish to participate in regional lawmakers who have experienced birth in their term of office and want to build bipartisan network of parliamentarians It was decided to aim. Regarding a women member of a child-rearing generation, last month, attempted to attend a baby to the city council of Kumamoto, it was decided that a woman lawmaker who was asked to leave was delayed opening the ceremony, and in the local council, Correspondence has been drawing attention. In this situation, Toshima-ku Tokyo parliament, Chiyoda-ku Congress, and Miyagi prefectural assembly women's legislators wanted to advance the environment for balancing childbirth and raising children and parliamentary activities, and experienced birth during the term of office We urged regional lawmakers and former legislators to participate and aim to build a bipartisan local councilor network. In order to call for participation in the

network, we plan to hold a meeting in Tokyo on the 22nd of this month, that about 20 local councilors and former lawmakers from 10 prefectures will attend.

Local legislators have no system of 'maternity leave' or 'childcare leave' under the law, and correspondence differs for each parliament, so we will discuss necessary measures and compile recommendations. One member of the network caller, Yuko Nagano of Toshima Ward Assembly, said, 'It is likely that taking part in birth is an individual problem, some lawmakers are struggling without knowing the correspondence. I want to clearly identify whether a system is necessary. '

風俗店火災 救助活動は北側の階段しか使えず

2017-12-19 11:52:05 | 日記
風俗店火災 救助活動は北側の階段しか使えず
Customs fire shops can only use the stairs on the north side

17日、さいたま市のビルが全焼し、4人が死亡した火事で、出火当時、建物の南側が激しく燃えていたため、消防は、北側の階段だけしか救出活動で使えなかったことがわかりました。焼け方から建物の南側の2階にあるごみ置き場が火元と見られ、警察と消防が出火原因を詳しく調べています。
17日、さいたま市大宮区にある風俗店が入る3階建てのビルが全焼し、男女4人が死亡したほか、女性1人が意識不明の重体になり、男女7人がけがをしました。

警察が死因を調べたところ、死亡した4人のうち男女3人は、一酸化炭素中毒などで亡くなっていたことがわかりました。また、性別が不明だった1人は男性だと判明したということです。

警察と消防は、現場の検証を進めていますが、消防によりますと、この建物の南北に2か所ある階段のうち、南側の階段は周辺が激しく燃えていたために使えず、北側の階段しか救出活動で使えなかったことがわかりました。

この建物は、去年6月に行われた消防の立ち入り検査で、消防設備に問題はなかったものの避難経路に障害物があるとして改善を指導されていたということです。

これまでの警察と消防の検証で、焼け方から南側の2階にあるごみ置き場が火元と見られ、ここには、たばこの吸い殻などを一時的に置いておくこともあったということです。

警察は亡くなった4人の身元の確認を進めるとともに、出火原因を詳しく調べています。

On the 17th, the building in Saitama City was burned down and the fire died from 4 people, the south side of the building was burning fiery at the time of fire, so the fire was found that only the stairs on the north side could be used for rescue activities . The garbage repository on the 2nd floor on the south side of the building was seen as the source of fire from the way of burning, police and fire fighters are investigating the cause of the fire in detail. On the 17th, a three-story building with a secret shop in Saitama-shi Omiya-ku burnt down, four men and four died and one female became an unconscious heavy body, seven males and seven were injured . When the police investigated the cause of death, among the four people who died, three boys and girls were found to have died from carbon monoxide poisoning and the like. Also, one person whose gender was unknown was found to be male.

The police and the fire department are proceeding with the verification of the site, but according to the fire department, among the stairs which are two in the north and south of this building, the stairs on the south side can not be used because the surroundings were burning hard and the stairs on the north side I understood that I could not use it in rescue activities.

This building is an on-site firefighting inspection conducted in June last year, although there was no problem with firefighting equipment, it was said that improvement was guided as there are obstacles in evacuation route.

According to police and fire checks so far, the garbage repository on the second floor on the south side of the way of burning was seen as the source of fire and sometimes temporarily placed smoking cigarette butts etc It is that.

The police are proceeding with the confirmation of the identity of the four people who passed away and investigating the cause of the fire in detail.

漂着木造船から新たに2遺体 合わせて6人に 秋田

2017-12-19 11:51:51 | 日記
漂着木造船から新たに2遺体 合わせて6人に 秋田
Two dead bodies newly went from a drift wooden ship to six people Akita

今月13日、秋田市の海岸に流れ着いているのが確認された2隻の木造船のうち1隻から18日、新たに2人の遺体が見つかりました。2隻からはこれまでに4人の遺体が見つかっていて、これで合わせて6人になりました。
今月13日、秋田市新屋町の雄物川の河口近くにある海岸で2隻の木造船が漂着しているのが確認され、翌日、船内から合わせて4人の遺体が見つかりました。

秋田海上保安部によりますと、18日、2隻のうち北側で見つかった木造船を解体するため、業者が重機を使ってつり上げたところ、船と砂浜の間から新たに2人の遺体が発見されたということです。

通報を受けた海上保安部と警察が調べたところ、1人は男性で、損傷が激しく、身元につながるものはなかったということです。また、もう1人は波にさらわれて沖に流されたということです。2隻の木造船はいずれも形の特徴などから北朝鮮の船と見られ、見つかった遺体はこれで6人になりました。

海上保安部は身元の確認を進めるとともに、沖に流された遺体を捜索することにしています。

On December 13, two dead bodies were found from one of the two wooden boats confirmed to be flowing to the coast of Akita City on the 18th, 18th. Four bodies have been found from the two vessels so far, it has become six in total.
On the 13th of this month, it was confirmed that two wooden ships were drifting on the coast near the estuary of the Yamagawa river in Akita - shiya - machi, and four dead bodies were found together from the inside of the ship the next day. According to the

Akita Kaihei Security Department, on December 18, when the merchant hoisted up with a heavy machine to dismantle the wooden ship found on the north side of the two ships, two new bodies from between the ship and the sandy beach It is discovered. The maritime security department and the police who received the report reported that one was a man, the damage was intense, and there was none to lead to the identity. Another thing is that the other person was swept away by the waves and off the coast. Both of the two wooden ships are regarded as ship of North Korea from the features of the shape, and the number of bodies found has now reached six.

The Maritime Security Division will proceed with the confirmation of the identity, and we will search for the bodies drifted off the coast.

漂着相次ぐ木造漁船に「母船」の存在

2017-12-19 11:51:38 | 日記
漂着相次ぐ木造漁船に「母船」の存在
朝鮮半島から来たと見られる木造船の漂着が相次ぐ中、日本海で操業する北朝鮮の漁船の中には、日本への漂着が相次いでいる小型の木造漁船のほかに、大型船の存在が確認されています。
「全国いか釣り漁業協会」が去年9月、能登半島沖の日本の排他的経済水域にある「大和堆」という漁場で撮影した画像では、白く塗装された鉄製の大型船が確認できます。

海上保安庁などによりますと、大型船はことしも大和堆の付近で複数の大型船が確認されていて、全長は30メートルから40メートルほどと木造漁船の3倍以上の大きさだということです。大型船の側面に木造漁船が横付けされているのが確認され、当時、この海域にいた日本の漁業者は、木造漁船から大型船に何らかのものが運び込まれている様子を目撃したということです。

大型船の詳しい役割はわかっていませんが、海上保安庁関係者は、大型船が魚を集める拠点となり、木造漁船が漁を続ける態勢をとっている可能性もあるとしています。

また、ロープでつながれた複数の北朝鮮の木造漁船が大型船に引っ張られるような様子も確認されているということで、燃料を節約する目的もあると見られています。

海上保安庁関係者は、大型船が「母船」のような役割を担って複数の小型漁船とともに組織的に漁を行っているケースがあると見て、詳しく調べています。
なぜ日本海で操業するのか?
北朝鮮は当初、朝鮮半島沿岸での漁業を行っていましたが、数年前から沿岸を越えて日本海まで出て来て漁をするケースが目立っています。

北朝鮮情勢に詳しい聖学院大学の宮本悟教授によりますと、北朝鮮が本格的に漁業を始めたのはキム・イルソン(金日成)主席の時代でした。キム主席は1978年の演説で「漁業を発展させることが重要だ」と述べて水産業を拡大する方針を表明。当時は魚のたんぱく質をとることで体格をよくする狙いがあったとされています。

1980年代には木造漁船が多数つくられ、漁が盛んに行われるようになりましたが、漁場は朝鮮半島の周辺でした。1999年に北朝鮮で出版された地図には、スルメイカや太刀魚などの漁場が示されていますが、いずれも朝鮮半島周辺の沿岸部で、「大和堆」など遠方の漁場は含まれていません。

その後、キム・ジョンウン(金正恩)政権のもとで状況が大きく変化します。キム・ジョンウン朝鮮労働党委員長が2013年5月に軍の水産事業所を視察した際に、「1隻あたり年間1000トンを捕まえなければならない。これは命令ではなくお願いだ」と述べたと、朝鮮労働党機関紙「労働新聞」が報道。宮本さんによると、この数字が漁師たちの事実上のノルマになったということです。

この方針の背景には海産物の輸出が外貨獲得の重要な手段に位置づけられたことがあると見られ、北朝鮮軍は水産業の功労者を毎年、表彰しているということです。

一方で、漂着した漁船の形状を見ると、船底が平らになっているなどしけに対応できる構造ではないものばかりで、1980年代に大量につくられた沿岸漁業用の古い船が使われている可能性があるということです。

宮本さんは北朝鮮の多くの漁師がノルマの達成と生活費を得るために、海上のしけに耐えられるだけの十分な装備もないまま、豊富な漁場の日本海の「大和堆」に来ていると指摘しています。
北朝鮮「排他的経済水域」受け入れない可能性
北朝鮮の漁船が目立つようになっている能登半島沖の「大和堆」は日本の排他的経済水域の中にあり、海上保安庁は、取締りを強化して退去するよう求めています。

「排他的経済水域」は、水産資源や海底資源の権利の状況を明確にするために沿岸国が国連海洋法条約に基づいて設定するもので、沿岸からおよそ370キロまでが範囲となります。ただし、日本と北朝鮮の間で排他的経済水域を設定する場合、重なり合う部分が生じるため、日本側は法律に基づいて両国間の中間線を境界としています。

しかし、北朝鮮は国連海洋法条約を批准していないことなどから、排他的経済水域の考え方を受け入れていない可能性があり、今後も北朝鮮の漁船が日本の排他的経済水域で操業を続けることが懸念されます。