ニュース news 24h

ニュース速報はもちろん、現場の記者が執筆した読み応えのある特集記事や、

天皇陛下退位 再来年4月30日 正式決定

2017-12-08 09:47:21 | 日記
天皇陛下退位 再来年4月30日 正式決定
Her Majesty the Emperor abdicated again on April 30 the official decision

政府は8日の閣議で、天皇陛下の退位の日に当たる特例法の施行日を再来年、2019年4月30日とする政令を決定し、陛下が再来年4月30日に退位され、皇太子さまが翌5月1日に即位される日程が正式に決まりました。これにより、およそ200年ぶりで、明治以降では初めての天皇の退位が再来年4月末に実現することになりました。
天皇陛下の退位に向けた特例法の定めに基づき、今月1日に宮内庁で安倍総理大臣ら三権の長や皇族などからなる皇室会議が開かれ、陛下が再来年、2019年4月30日に退位され、皇太子さまが翌5月1日に即位されることが固まりました。

これを受けて政府は8日の閣議で、退位の日に当たる特例法の施行日を再来年4月30日とする政令を決定し、「再来年4月30日退位、翌5月1日即位」という日程が正式に決まりました。

これにより、江戸時代後期の光格天皇以来およそ200年ぶりで、生涯、天皇であり続ける制度が導入された明治以降では初めての天皇の退位が再来年4月末に実現することになりました。

再来年5月からは天皇陛下が「上皇」、皇后さまが歴史上使われたことがない「上皇后」となられるほか、秋篠宮さまは皇位継承順位第1位を意味する「皇嗣」となられます。

政府は円滑な退位に向けて年明けにも菅官房長官を長とする委員会を設置することにしていて、退位や即位の儀式の在り方や、皇太子さまが即位される再来年5月1日を休日とするかどうかなどの検討を本格化させる見通しです。

また政府は元号を改める改元について即位と同じ再来年5月1日に行う方針で、今後、平成に代わる新たな元号の選定作業や公表時期などの検討も進めるものと見られます。

The government decided a cabinet decision on April 8 that the enforcement date of the special law that is the day of the abdication of his majesty the Emperor will be the next year, April 30, 2019, the Majesty was abdicated on April 30 the following year and the crown prince The official schedule for the immediate ranking on May 1 the next day was decided. With this, for the first time in about 200 years, the Emperor 's first abduction of the Emperor will be realized at the end of April after the Meiji era.
Based on the provisions of the special law for the abduction of the Emperor Emperor, on 1st of this month the Imperial Household Agency such as Prime Minister Abe including the heads of the three powers and the royal family, including the royal family, was held and the Majesties will visit again on April 30, 2019 The crown prince was exiled to the next May 1st and settled. Following this, the government decided on a cabinet meeting on August 8, a cabinet order with the enforcement date of the exceptional law as the day of abdication as April 30 of the coming year, 'withdrawing on April 30 th the following year, The date schedule was officially decided. This is the first time in about 200 years since the late Emperor of the Edo era since the Emperor of the Edo period, the emperor 's first abduction of the Emperor was realized at the end of April the year after the Meiji era in which the system which continued to be a lifetime was introduced .

From the beginning of May in the coming year May the Emperor 'emperor', the Empress has not been used in the history 'Empress Empress' In addition, Mr. Akishino is the first ranking of the throne 'Emperor' It will be.

The government decides to set up a committee chaired by Chief Cabinet Secretary to prepare for a smooth withdrawal, and the next ceremony in which the ceremony will be imitated, such as the way of abdication and ceremonial rituals May 1 We are planning to consider full-fledged consideration as to whether the day is a holiday or not.

The government also plans to do the reform to change the era again on May 1 the same year as the throne, and it is expected that further consideration will be given to the selection of a new era instead of Heisei and the timing of publication.

神社敷地内で4人血を流し倒れる うち1人死亡2人重体 東京

2017-12-08 09:47:12 | 日記
神社敷地内で4人血を流し倒れる うち1人死亡2人重体 東京
Four people in the shrine's site shed blood and one collapses 1 death 2 people rider Tokyo

7日夜、東京・江東区の神社の敷地内で男性2人と女性2人が血を流して倒れているのが見つかり、警視庁によりますと、このうち1人が死亡し、2人が意識不明の重体だということです。4人はいずれも神社の関係者と見られ、警視庁は何らかのトラブルがあったと見て詳しい状況を調べています。
7日午後8時半ごろ、東京・江東区富岡の富岡八幡宮の敷地内で、男性2人と女性2人が血を流して倒れているのが見つかりました。
警視庁によりますと、4人は病院に運ばれて手当てを受けていましたが、このうち女性1人がまもなく死亡し、男性1人と女性1人が意識不明の重体だということです。もう1人の男性は意識があるということです。

これまでの調べで、4人はいずれも富岡八幡宮の関係者と見られ、女性の1人は宮司だということです。

現場には、血がついた日本刀とサバイバルナイフが落ちていたということです。警視庁は何らかのトラブルがあったと見て詳しい状況を調べています。

現場は、東京メトロの門前仲町駅から東に300メートルほどの場所で、近くには小学校があるほかマンションなども建ち並んでいます。

Two men and two women were found blasting on the grounds of a shrine in Tokyo and Koto wards on the 7th night, according to the Metropolitan Police Department, one of them died and two of them died of unconscious That means it is heavy. All four people are seen as officials of the shrine, and the Metropolitan Police Department is investigating the detailed situation by seeing some trouble. Around 8:30 p.m.
7 p.m., two men and two women were found to be bleeding in the premises of Tomioka Hachimangu Shrine in Tomioka, Tokyo.
According to the Metropolitan Police Department, four were taken to the hospital for treatment, but one woman died soon, one male and one female are unconscious heavy body. The other man is conscious. In the previous survey, it is said that all four are regarded as officials of Tomioka Hachimangu Shrine and one of the women is a priest.

On the scene, the Japanese sword with blood and the survival knife had fallen. The Tokyo Metropolitan Police Department is looking into a detailed situation by seeing some trouble.

The scene is about 300 meters to the east from Monza Nakamachi station of Tokyo Metro, there are elementary schools nearby, as well as condominiums.

宮司を弟が殺害その後自殺か 3人死亡1人大けが 東京 江東区

2017-12-08 09:47:01 | 日記
宮司を弟が殺害その後自殺か 3人死亡1人大けが 東京 江東区
My brother was killing his brother then killing himself or three people dead One big injury Tokyo Koto Ward

江戸時代に創建された都内有数の神社、東京・江東区の「富岡八幡宮」の近くで、7日夜、男女4人が血を流して倒れているのが見つかり女性の宮司など3人が死亡、1人が大けがをしました。宮司の弟とその知人の女が宮司を殺害したあと自殺するなどしたと見られ、警視庁は家族間のトラブルがあったと見て捜査しています。
7日午後8時半ごろ、東京・江東区富岡の路上で、近くの富岡八幡宮の宮司の富岡長子さん(58)と運転手の33歳の男性が、車から降りた直後に男女に刃物で切りつけられました。2人は病院に運ばれて手当てを受けましたが、長子さんはまもなく死亡し、男性も腕などに大けがをしました。

警視庁によりますと、切りつけたのは長子さんの弟の富岡茂永容疑者(56)と知人の女と見られ、いずれもすぐ近くで血を流して倒れているのが見つかり、まもなく死亡しました。

現場は、東京メトロの門前仲町駅から300メートルほど東の住宅街で、近くには血のついた日本刀やサバイバルナイフが複数落ちていていたということです。

これまでの調べで、茂永容疑者が女と一緒に長子さんや運転手を襲ったあと、さらに女を殺害して自殺したと見られるということです。

警視庁は、殺人の疑いで詳しいいきさつを調べるとともに、家族間のトラブルがあったと見て捜査しています。
事件を目撃した男性「驚いている」
事件を目撃した近所に住む30代の男性は「神社の近くの道路にスーツ姿の男性がうずくまるようにして倒れていたので、急病人かと思って様子を見に行ったら、右の脇腹のあたりが30センチくらい切れていて、血が出ていた。日頃からなじみがあるところなので、驚いている」と話していました。

また、この男性と一緒にいた30代の女性は「男性が倒れていた現場に警察官が来ていて、刀を持った女性が立ち去っていたと聞いた。下町でふだんは静かな場所なので、こんなことが起きてただただ言葉がない」と話していました。
富岡長子さんと長子さんの弟の茂永容疑者の幼なじみの男性は、長子さんについて、「子どものころから頭の回転が速い人で、大人になってからは富岡八幡宮の事務的な部分を取りしきっていた。急にこんなことになって驚きというか言葉にならない」と話していました。
また、茂永容疑者については「子どものころから活発でやんちゃな人で、父親から宮司を引き継いだが、さまざまなトラブルがあって宮司を解任されたと聞いた。最近はどこに住んでいるかもわからなかった」と話していました。

保育園に米軍機の落下物か 抗議集会など反発広がる

2017-12-08 09:46:50 | 日記
保育園に米軍機の落下物か 抗議集会など反発広がる
Spreading opposition such as falling objects of US military aircraft or protest gathering at nursery schools

7日、アメリカ軍普天間基地に近い沖縄県宜野湾市の保育園の屋根で、アメリカの軍用機のものと見られる落下物が見つかった問題で、沖縄では、7日夜、基地の前で緊急の抗議集会が開かれるなど反発が広がっています。
7日、アメリカ軍普天間基地から300メートルほどの、沖縄県宜野湾市野嵩の「緑ヶ丘保育園」の屋根に、「US」などと書かれた長さおよそ9.5センチ、重さ200グラム余りの筒状の物が落ちているのが見つかりました。
けが人はいませんでしたが、警察がアメリカ軍に照会したところ「ヘリコプターにつけていたカバーが外れたと見られる」と回答があったということです。

このため、沖縄のアメリカ軍の司令部が置かれている「キャンプ瑞慶覧」の前では、7日夜、市民団体のメンバーなどおよそ100人が緊急の抗議集会を開き、「米軍ヘリを飛ばすな」などと声を上げました。

沖縄県の翁長知事は「一歩間違えれば重大な人身事故につながりかねず、深刻な事故であると認識している」としていて、アメリカ軍の部品と判明した場合、強く抗議する方針です。

また、宜野湾市の佐喜真市長も8日、沖縄防衛局を訪れて抗議することにしています。

沖縄に駐留するアメリカ軍は、NHKの取材に対し「落下物についての報告は認識している。深刻に受け止め調査している」とコメントしています。

On July 7, a problem was found on the roof of a nursery school in Ginowan City, Okinawa Prefecture near the Futenma base of the United States, as a falling item that could be seen as an American military aircraft, and in Okinawa, on the 7th night, an emergency Protest rallies are held and opposition is spreading. On the 7th, about 300 meters from Futenma base station in the Okinawa prefecture, Ginowan City Okinawa Prefecture, 'Midorigaoka nursery school' roof, about 9.5 cm in length written as 'US', weighing 200 g I found that the remaining tubular object was falling. There was no
injury, but the police asked the American forces that 'There are replies that it seems that the cover attached to the helicopter is off'.

Therefore, in front of 'Camp Zuigelong' where Okinawa's headquarters of the US military is located, about 100 people including members of civil society organizations opened an urgent protest rally on the 7th night, 'I will skip the US military helicopter 'I heard a voice.

Okinawa Prefecture Gov. Okinawa Prefecture Governor Okinawa prefers to strongly protest if it turns out that it is a part of the US military, 'It is a serious accident that could lead to serious injury if one step is made a mistake,' and it is a policy to strongly protest.

In addition, Mayor Makoto Saki of Ginowan City will also visit Okinawa Defense Bureau on 8th to protest.

The US military stationed in Okinawa commented, 'We are aware of reports about falling objects, we take seriously and investigate them' in response to the NHK interview.

小2女児刺されけが 逮捕の同級生の母親 二人きりの時に犯行か

2017-12-08 09:46:40 | 日記
小2女児刺されけが 逮捕の同級生の母親 二人きりの時に犯行か
Small 2 Girl bite Attacked The injury arrested Does the crime commit when a mother of a classmate alone arrests

7日、奈良県生駒市の住宅で小学2年生の女の子が、同級生の母親に刃物で刺されけがをした事件で、女の子は胸などを複数か所刺されていたことが警察への取材でわかりました。殺人未遂の疑いで逮捕された同級生の母親は、女の子と二人きりの時に犯行に及んだと見られていて、警察が動機などを調べています。
7日午後、奈良県生駒市鹿ノ台南の住宅で、近くに住む小学2年生の8歳の女の子が刃物で刺され、警察は女の子の同級生でこの家に住む男子児童の母親のパート従業員、千阪利恵容疑者(41)を殺人未遂の疑いで逮捕しました。
警察によりますと、女の子は病院で手当てを受けていて命に別状はないという事ですが、胸などを複数か所刺されていて、切り傷もあったということです。

千阪容疑者は女の子を刺したあと自分で消防に通報していて、当時、家には息子を含め3人がいたということです。これまでの調べで女の子と二人きりの時に犯行に及んだと見られていて、警察が動機や当時の詳しい状況を調べています。

On the 7th, a girl in the 2nd grade in elementary school in Nara prefecture residence, Nara prefecture was found stabbed by a cutlery in his classmate's mother, and the girl knew that the girl was stabbed in several places in the breast etc. by interview with the police It was. A mother of a classmate arrested on suspicion of attempted murder is believed to have committed a crime when he was alone with a girl, police are investigating the motive. On the afternoon of the 7th afternoon, an 8 - year - old girl of the second grade of elementary school living in the neighborhood of Ikoma - shikanotanan in Nara prefecture was stabbed with a knife, the police are a classmate of a girl, a part - time employee of a male child of a male child living in this house , Masae Chikasa (41) was arrested on suspicion of attempted murder.
According to the police, the girl is receiving treatment at the hospital and there is no alternative to life, but that means that the breasts were stabbed in several places, there were also cuts.

Chisaka allegedly reported firefighting himself after stabbing a girl, and at that time there were three people, including his son. It is seen that the crime committed at the time of the two girls alone with the girls so far, the police are investigating the motive and detailed situation at the time.