ニュース news 24h

ニュース速報はもちろん、現場の記者が執筆した読み応えのある特集記事や、

森友学園問題 売却4年前のごみ撤去費用は8000万円余

2017-12-07 21:37:10 | 日記
森友学園問題 売却4年前のごみ撤去費用は8000万円余
Moriho Gakuen problem The garbage removal cost 4 years before selling is more than 80 million yen

参議院の連合審査会が開かれ、財務省は、「森友学園」に国有地がごみの撤去費用などとして8億円余り値引きされて売却された問題をめぐり、売却の4年前に土地の「評価調書」を作成した際には、ごみの撤去費用を8000万円余りと算定していたことを明らかにしました。
大阪の学校法人「森友学園」への国有地売却をめぐっては、去年6月、地中のごみの撤去費用などとしておよそ8億2000万円値引きされ、およそ1億3400万円で売却されましたが、会計検査院は、算定に必要な「評価調書」が作成されていなかったことなどから、適正と考えられる値引き額は検証が難しいと指摘しています。

これについて、7日開かれた参議院の文教科学委員会と内閣委員会の連合審査会で、自由党の森ゆうこ幹事長代理は「会計検査院の報告書には、『森友学園』が買う4年前に、別の学校法人が買い受けを要望し、その時には『評価調書』を作っていたという報告があるが、いくらと評価しているのか」と質しました。

これに対し、財務省理財局の担当者は、別の学校法人から土地を買い受けたいという意向が示されたことを受けて、外部の業者に委託し「評価調書」を作成したことを認めたうえで、その際には、ごみの撤去費用を8437万2643円と算定し、これを差し引いた土地の評定価格を9億300万円としていたことを明らかにしました。

これについて財務省は「地中深くにある埋設物が見つかる前のものであり、また鑑定した人や鑑定の方法が『森友学園』の時と異なるため、ごみの撤去費用などの価格が違うことは十分ありうる」としています。

The union affairs panel of the Upper House was held and the Ministry of Finance announced that the state owned land was sold to the 'Mori Tomo Gakuen' as a garbage removal cost etc. as much as 800 million yen discounted and sold four years before the sale ' Evaluation document 'was created, it was revealed that the cost of removing garbage was estimated to be around 80 million yen.
On sale of state-owned land to Osaka's school corporation 'Moriho Gakuen', in June last year, it was sold for about 134 million yen, about 820 million yen discounted as removal cost of underground garbage etc. However, the Board of Audit points out that it is difficult to verify the discount amount deemed appropriate because the 'evaluation record' necessary for the calculation was not prepared. On this matter, on July 7, the Liberal Democratic Party president Yuuko Forest, the secretary general of the Liberal Party, said, 'In the report of the Accounting and Audit Office, 'Moriho Gakuen' buys Four years ago, another school corporation requested purchase, there was a report that it was making 'evaluation record' at that time, how much is it evaluated? ' On the contrary, in response to the fact that the person in charge of the Ministry of Finance Bureau of the Ministry of Finance presented the intention to buy land from another school corporation, it consigned to an external contractor and created 'evaluation record' In recognition of that, in doing so, the cost of removing garbage was estimated to be 8437.2643 yen, and it was revealed that the valuation price of the land deducting this was set at 903 million yen. About this, the Ministry of Finance says, 'Before the buried objects deep in the ground are found, and since the method of appraisal and the method of appraisal are different from the time of' Moriho Gakuen ', the price such as garbage removal cost etc There is plenty of potential difference. '

小2女児を刺したか 同級生の母親を逮捕 奈良

2017-12-07 21:36:49 | 日記
小2女児を刺したか 同級生の母親を逮捕 奈良
Small 2 arrested a mother of a classmate who stabbed a girl Nara

7日夕方、奈良県生駒市の住宅で小学2年生の女の子が刃物で刺されて病院で手当てを受けています。女の子の同級生で、この家に住む男子児童の母親が刺したことを認めたことなどから、警察は殺人未遂の疑いで逮捕して詳しい状況を調べています。
7日午後4時すぎ、奈良県生駒市鹿ノ台南の住宅で、近くに住む小学2年生の8歳の女の子が刃物で刺されました。
警察によりますと、女の子は病院で手当てを受けていますが、搬送されるときは意識があり受け答えができていたということです。

警察は女の子の同級生で、この家に住む男子児童の母親が刃物で刺したことを認めたことなどから、殺人未遂の疑いで逮捕しました。
逮捕されたのはパート従業員の千阪利恵容疑者(41)で、警察は詳しい状況を調べています。

現場は、近鉄けいはんな線の学研奈良登美ヶ丘駅から1キロ余りの住宅街です。
消防によりますと、午後4時12分に女の人の声で「子どもがけがをしている」と119番通報があり、声は興奮した様子で何を言っているのかよくわからなかったということです。

On the evening of 7th, a girl in the second grade of elementary school was stabbed with a knife at a residence in Ikoma-shi, Nara prefecture and receiving treatment at a hospital. Police arrested on suspicion of attempted murder and is investigating detailed situation because girls classmate and admitted that mother of male child living in this house stabbed. On the 7th at 4 p.m., an 8 - year - old girl in elementary school living nearby living in Kanno Tanan in Ikoma shi, Nara prefecture was stabbed with a knife.
According to the police, the girls are receiving treatment at the hospital, but when they are transported they are conscious and able to answer.

The police arrested on suspicion of attempted murder, because a girls classmate, admitted that a mother of a male child living in this house stabbed with a knife.
Mr. Toshie Chika (41), a part-time employee, was arrested and the police are investigating the detailed situation.

The scene is a residential area about 1 km away from the Gakken Nara Tomiigaoka station of Kintetsu Keihanna Line.
According to the fire department, at 11:12 pm, there was a report of 119 'The child is injured' by the voice of a woman, the voice was excited and did not know well what he was saying It is that.

パトカー追跡で3キロ暴走し衝突 36歳男を逮捕 大阪

2017-12-07 21:36:34 | 日記
パトカー追跡で3キロ暴走し衝突 36歳男を逮捕 大阪
3 kilometers runaway by police car chase and arrested collision 36-year old man Osaka

7日午後、大阪 浪速区で軽乗用車がふらついて走っていたため、警察が停止を求めましたが、車はこれに応じず、パトカーの追跡を受けながらおよそ3キロにわたって暴走を続けたうえ、国道を逆走して別の車に衝突しました。運転していた36歳の男はその場で逮捕され、警察は詳しいいきさつを調べています。
7日午後1時半前、大阪 浪速区大国で軽乗用車がふらついて走っているのをパトロール中の警察官が見つけて停止するよう求めました。

しかし、車はこれに従わず信号を無視して走り去り、パトカーの追跡を受けながら住宅地の道路を街灯や住宅の壁にぶつかるなど、およそ3キロメートルにわたって暴走を続け、大阪の中心部の御堂筋から続く国道25号線を8メートルほど逆走したところで停車していた軽トラックに衝突して止まりました。

警察によりますと、軽トラックの49歳の男性が右足に軽いけがをしました。警察は運転していた大阪 西成区の土木作業員、長江正弘容疑者(36)を道路交通法違反の疑いでその場で逮捕して、暴走したいきさつなどを調べています。
目撃者「猛スピードだった」
現場を見ていた女性は「辺りは焦げ臭いようなにおいがして、気付くと男が、警察官に取り押さえられていた。人の多いところなので捕まってよかった」と話していました。

同じく見ていた男性は「サイレンが鳴っていてなんだろうと思ったら、軽自動車がパトカーに追われていた。猛スピードだったので危ないと思った。事故を起こしたのかと思った」と話していました。

別の男性は「脇道からいきなり車が飛び出してきて逆走した。すぐにほかの車にぶつかって止まり、運転していた男が出てきたところを警察官数人が取り押さえていた」と話していました。

The police asked for a stop because the mini passenger car ran steadily in Osaka Naniwa Ward on the 7th afternoon, but the car did not respond to this, continued to runaway for about 3 kilometers while being tracked by the police car, I ran into a different car by running in the reverse direction. The 36-year-old man who was driving was arrested on the spot and the police are looking into the detailed guidance. A police officer in patrol asked to stop and stop the mini passenger car running in the Osaka Naniwa - ku superpower before 1:30 p.m.
7 pm.

However, the car ignored the signal and ran away, continuing to runaway for about 3 kilometers such as striking a police car and striking a road of a residential area against a street light or a wall of a house, continuing the runaway, in the center of Osaka I struck a light truck that had been stopping at the point where I reached national highway 25 that continued from Midosuji about 8 meters in the reverse direction and stopped. According to the police, a 49 - year - old man on a light truck got a slight injury on his right leg. Police arrested Mr. Masahiro Yagae (36) civil worker in Nishinari Ward, Osaka, who was driving, on the spot on suspicion of violating the Road Traffic Law and is investigating the runaway and the like.
Eyewitness 'It was a tremendous speed'
The woman who was watching the scene said, 'A smelly smell got burned in the neighborhood, a man was being caught by a police officer, so it was nice to be caught, because there are many people' I was talking.
A man who was also watching 'If I thought that the siren was ringing, the mini car was being chased by a police car, I thought it was dangerous because it was a bad speed, I thought that caused the accident,' I was talking.

Another man said, 'A car came suddenly from a side street and ran in reverse, immediately stopped bumping into another car, and a few police officers were holding the place where the man driving was caught' I was talking.

北朝鮮木造船 荒らされた小屋の内部明らかに 北海道

2017-12-07 21:36:07 | 日記
北朝鮮木造船 荒らされた小屋の内部明らかに 北海道
North Korean wooden ship Inside of broken hut obviously Hokkaido

北朝鮮から来た木造船が停泊した北海道松前町沖の無人島で、荒らされた小屋の内部の様子がNHKが入手した画像で明らかになりました。画像ではボイラーが壊されている様子などが確認できます。
北海道松前町の沖合の無人島「松前小島」では、先月28日、北朝鮮から来た木造船が停泊し、10人いる乗組員の一部が上陸しましたが、これまでの警察などの調べで、島の小屋からテレビや小型バイクなどが持ち出されていたことがわかっています。

今回、NHKが関係者から入手した3枚の画像からは、荒らされた小屋の内部の様子が初めて明らかになりました。このうち洗面所では設置されていたボイラーが取り外されたうえ、めちゃめちゃに壊され、内部の配線などがむき出しになっています。部屋のドアを見ると、取っ手がなくなっている様子も確認できます。

また別の部屋の画像では、大型の発電機の扉がこじあけられ、発電機の内部を物色したような様子がうかがえます。さらに近くの別の小屋でもポリタンクなどが散乱し、台座から発電機がなくなっていました。

警察のこれまでの調べに対し、乗組員の一部は「島から家電製品などを持ち出した」と話していることから、警察は乗組員から事情を聴くなどして窃盗の疑いで捜査しています。

On the uninhabited island off Matsumae-cho, Hokkaido, where a wooden ship from North Korea anchored, the inside of the haunted cabin was revealed with images obtained by NHK. In the image you can see the boilers are broken.
On the uninhabited island 'Matsumae Kojima' off the coast of Matsumae-cho, Hokkaido, a wooden ship from North Korea anchored on the 28th last month and some of the ten crew members landed, but the police and other By examination, I know that television and small motorbikes were being brought out from the hut of the island.

This time, the inside of the broken hut was revealed for the first time from the three images that NHK got from stakeholders. Among them, the boiler which was installed was removed in the washroom, it was broken by the mess, the internal wiring etc was exposed. You can see the handles are gone when you look at the door of the room.

In the image of another room, the door of the large generator is plucked, it seems that it seems that the interior of the generator is colored. Even in another nearby cabin, the poly tank was also scattered, and the generator was missing from the pedestal.

Police said that some crew members 'brought home appliances, etc. from the island' to the police 's investigation so far, police investigated suspected theft by listening to circumstances from crew members doing.

台風被害の観光名所「江の島岩屋」 復旧工事はじまる

2017-12-07 18:41:33 | 日記
台風被害の観光名所「江の島岩屋」 復旧工事はじまる
The typhoon damage tourist attraction 'Enoshima Iwaya' restoration work begins

ことし10月の台風21号による高潮の被害を受け公開が中止されている、神奈川県藤沢市にある江の島の観光名所、「江の島岩屋」の復旧工事がはじまりました。
「江の島岩屋」は波の浸食でできた洞窟で、多くの観光客が訪れていましたが、ことし10月の台風21号による高潮の影響で、内部に岩石が流れ込むなどの被害を受け、公開が中止されています。

今月から復旧工事が始まり、7日は、ライフジャケットを着た人たちが岩屋に向かう通路の補修作業を行っていました。藤沢市によりますと「江の島岩屋」の被害は少なくとも1億4160万円に上るということです。

岩屋周辺では観光客が減少していて、飲食店の店主は「岩屋が閉まって、お客さんがびっくりするくらい少なくなりました。工事がはじまってうれしいです」と話していました。

公開が再開される時期はまだ決まっていないということで、藤沢市観光シティプロモーション課の木村嘉文課長補佐は「工事を進めるために通路の整備から取りかかります。なるべく早く岩屋を公開できるように取り組みます」と話していました。

Restoration works of Enoshima Iwaoya, a sightseeing spot in Enoshima in Kanagawa prefecture Fujisawa city, where the public was canceled due to the storm surge caused by Typhoon No.21 in October, began.
'Enoshima Iwaoya' was a cave made by wave erosion, and many tourists were visiting, but due to the storm surge caused by Typhoon No. 21 in October, it suffered damage such as rocks flowing inside , The publication has been canceled.

Restoration work began this month, On July 7, people wearing life jackets were repairing the passage to Iwaya. According to Fujisawa city, the damage of 'Enoshima Iwaya' will be at least 141.6 million yen. In the vicinity of

Iwaya, the number of tourists is decreasing, the shop owner of the eating and drinking establishment said that 'Iwaya closed and the customer was scarce enough to be surprised and it is nice to start construction.'

We are not yet decided when the publication will be resumed, assistant manager Yoshifumi Kimura of the Fujisawa City Tourism City Promotion Division 'We will start from the maintenance of the aisle to advance the construction work so that Iwa-ya can be released as soon as possible I will work on it. '