n45-50

ロシア・サハリンと北海道を結ぶ架け橋ネット。
サハリン州には。、ロシア人もウクライナ人も住んでいる混住地域です。

千島とのビザ無し交流は飛行機が可能になりました

2017-04-26 06:59:09 | 人・交流

千島列島はビザなし交流の次のシーズンに向けて準備をしています

Безвизовые поездки граждан Японии и жителей трех островов Курильской гряды начались в апреле 1992 года, когда первая делегация жителей Кунашира, Шикотана и Итурупа — ветеранов труда, участников ВОВ (всего 25 человек) — впервые посетила префектуру Хоккайдо.労働のベテラン、戦争の退役軍人(25人) - - 初めての北海道の県を訪問した千島・チェーンの3つの島の国民や住民の日本のビザなし旅行は国後島、色丹島及び択捉島の住民の最初の代表団は、1992年4月に始まりました。

С той поры на Курильских островах, включая острова Малой Курильской гряды, смогли побывать более 21 000 японских граждан, а 11 000 курильчан ознакомились с культурой соседней страны на островах Хонсю и Хоккайдо.それ以来、千島列島は、レッサー千島リッジの島々を含め、21人の以上000日本国民を訪問することができました、そして11,000千島は本州と北海道の島の隣国の文化に精通しました。

Поездки финансируются японским правительством и осуществляются по шести направлениям, включая многочисленные делегации, в том числе и детско-юношеские, обмен специалистами (ученые, врачи, учителя), небольшие группы японских граждан, приезжающих на острова на несколько часов для посещения мест захоронений, так называемые свободные посещения и медобследование российских граждан в клиниках префектуры Хоккайдо.日本政府が資金を提供し、子どもや若者、専門家(科学者、医師、教師)の交換を含む多数の代表団、埋葬場所を訪問するために数時間のために島に来て、日本の市民の小さなグループを含む6つの分野で実現する旅は、いわゆる無料訪問や北海道の診療所でのロシア国民の健康診断。

Весь процесс организации безвизовых поездок с российской стороны осуществляет областная комиссия, а на каждом из трех островов работают подкомиссии, которые определяют состав делегаций, выезжающих в Японию.日本へ旅行する代表団の組成を決定するために、地域委員会、および小委員会の作業の3つの島のそれぞれにロシア当局へのビザなし旅行を組織全体のプロセス。

24 мая к соседям поедет первая в этом году детско-юношеская делегация в количестве 65 человек. 24は、65人の量で最初の今年の子どもと青少年代表団に隣人に行きますように。 Это школьники в возрасте от 13 до 17 лет, учителя.これは、高齢者13〜17年の教師を学童。 С Шикотана поедут 11 учащихся двух средних островных школ, с Кунашира и Итурупа — по 21 учащемуся. 21学生 - 色丹に国後島と択捉島から2つの中学校島の11人の学生を行きます。 Им предстоит посетить префектуру Токио, куда они доберутся сначала на японском теплоходе "Этопирика" до Немуро, затем из ближайшего аэропорта Накасибецу или Кусиро вылетят в Токио.彼らは、最寄りの空港から、その後、彼らが最初に根室への日本の船「Etopirika」に乗る東京、県を訪問するか、中標津釧路は東京に飛びます。

Обычно делегацию россиян прикрепляют к одной из японских средних школ, со сверстниками которой наши дети и будут общаться в течение пяти дней.ロシア代表団は、通常、彼らの仲間で、日本の高校に取り付けられており、子供たちは5日以内に通信すること。 Их ждут совместные экскурсии, спортивные мероприятия, различные встречи с местными жителями, посещение японских семей и концерты.彼らは共同遠足、スポーツイベント、地元の人々との各種会議、日本の家族やコンサートへの訪問を待っています。 Программу пребывания готовит японская сторона.プログラムのホストは、日本側が準備されます。

А 19 мая на Кунашир прибудет первая в этом году делегация японских граждан в количестве 65 человек. 5月19日に国後島で65人の割合で、今年最初の日本国民の代表団が到着しました。 Всего в этом году запланировано 29 поездок японских граждан.合計では、今年は日本国民の29回の旅行を予定し。 На Курилах побывают 1233 человека, в том числе японские подростки. 1233年に日本のティーンエイジャーを含む人を千島列島をご覧ください。 Японию посетят 397 российских граждан — жителей Кунашира, Шикотана и Итурупа (15 поездок).国後島、色丹島及び択捉島(15回の出張)の住民 - 日本は397人のロシアの市民が訪れます。 Но это при благоприятных погодных условиях.しかし、それは、良好な気象条件の下です。 Напомним, в 2016 году три японские делегации не смогли прибыть на Курильские острова из-за штормовой погоды. 2016年3人の日本代表団が原因荒天に千島列島に到着できなかったことを思い出してください。

 
コメント
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする