呂先生の中国語ブログ

皆様の中国語学習をサポートいたします~

日本・台湾・韓国版のドラマ「イタズラなkiss」

2010年10月09日 | 映画・ドラマ・歌で学ぶ中国語
私にとって思い出のドラマ!日本のドラマが流行り始めていたところ、高校三年生の忙しい時期にもかかわらず学校が半日休みの場合、2人の友人(クラスメートの女子校生)と必ずレンタルビデオ店にこのドラマのVCD(中国ではかつてビデオデッキは一般的ではなく、VCD→DVDという流れでした)を借りて自宅に集まり見ていました。
              
その時、日本語が分からなくても二人の主人公の名前だけ「コトコ~」「イ~リ~エ~くん!」の発音はバッチリ!「花より男子」だけではなく、今度は「イタズラなKiss」も台湾版に続き、韓国にもドラマ化され、日本の少女漫画の魅力が世界に広まっています~

    
一番最初見た日本のラブコメディドラマ、佐藤藍子が演じた琴子さんはとても良かったと思います~笑いが絶えない印象的なドラマでした!

    
台湾版は原作に近いと言われていたのですが、ドラマ自体は非常に長いので、時間に余裕がある時にぜひ見てみたいですね~

    
ただ今、韓国版「장난스런 KISS」が韓国で放映されています。主人公の入江直樹役は「花より男子」の花澤類役で出演されたキム・ヒョンジュンさんで話題に!とにかく日本での放送を楽しみにしています~

一言中国語
恶作剧之吻(è zuò jù zhī wěn)→イタズラなKISS
不可阻挡(bù kě zŭ dăng)→阻むことができませんほど
金贤重(jīn xián zhòng)→キム・ヒョンジュン

にほんブログ村 外国語ブログ 中国語へ
  呂老師中国語

最新の画像もっと見る

2 コメント

コメント日が  古い順  |   新しい順
Unknown (Mao)
2010-10-10 00:10:01
台湾版的恶作剧之吻,我都看过喔!因为那是在我留过学的台湾一所大学拍的连续剧。觉得还蛮好看,就是有点长。我没有看过日本版..orz...哈哈

返信する
Unknown (呂先生)
2010-10-10 18:26:14
真的吗?我还没看过台湾的呢!等我休长假再从头认真看看。多谢你的介绍~
返信する

コメントを投稿