中国語のテキストで必ず出てくる、時間的な感覚を表す対照表現の「就」「才」の使い方を説明します。
例文1
他8点就来了(他来得早)。
彼は8時にもう来ました(来る時間が早い)
他8点才来(他来得晚)。
彼は8時にやっと来ました(来る時間が遅い)
以上の文章では、特に「早い、遅い」などの言葉を入れなくでも、「就,才」で話し相手に遅いか早いかというニュアンスを伝えることができます。
例文2
作业8点就做完了(顺利地做完了)。
宿題は8時にもう完成しました(スームズに完成した)
作业8点才做完(费劲地做完了)。
宿題は8時にやっと完成しました(苦労して完成した)
以上の文章では、特に「スームズに、苦労して」という言葉を入れなくでも、「就,才」で話し相手に物事がうまく順調だったかというニュアンスを伝えることができます。
最新の画像[もっと見る]
- 利用者は8億人を越えた?中国の微信WeChatウィーチャット 11年前
- 中国の北京でドラえもん展開催中!100体も? 11年前
- 中国語を始めるためのスタンダード教材・テキストの分析比較と裏話 11年前
- 北京で指導を受けたことのある先生達を調べたら・・・ 11年前
- 北京で指導を受けたことのある先生達を調べたら・・・ 11年前
- 北京で指導を受けたことのある先生達を調べたら・・・ 11年前
- 北京で指導を受けたことのある先生達を調べたら・・・ 11年前
- 中国語 接客 用語(7)支払い方法・クレジットカード・会員カード・ポイントカードはお持ちですか 14年前
- 中国語学習ブログの作り方-ブログの開設・注意点 14年前
- 中国語学習ブログの作り方-ブログの開設・注意点 14年前
※コメント投稿者のブログIDはブログ作成者のみに通知されます