雄壮威武,五百多名騎士大兵向大本営邁進
◆列隊行進(第二天/7月24日)
上午9點30分、成群結隊的騎馬隊在螺號興陣鼓的齊鳴炮聲下、
一同邁向3公里外的雲雀祭典場地。
・・・ん?・・・なんだ?!・・・パソコン、ぼっこわっちぇ、文字化けしちまったが!?
・・・って思った人も いっかもしんにぇげんちょ、
冒頭の文章は、
↑
「相馬野馬追」の中国語版パンフレットの文章だ!!(「お行列」の説明文だな)
日本語的には、
「威風堂々、五百余騎の大群が御本陣を目指す」のトコロが、中国語では、
「雄壮威武,五百多名騎士大兵向大本営邁進」
「午前9時30分、集結した騎馬隊は、陣螺陣太鼓が鳴り響き号砲の花火が炸裂すると、
約3キロ先の雲雀ヶ原祭場地へと繰り出します」・・・が、
「上午9點30分、成群結隊的騎馬隊在螺號興陣鼓的齊鳴炮聲下、
一同邁向3公里外的雲雀祭典場地。」
↑
「・・正如可移動的文化財産展覧。(中略) 想一看再看。」
(まさに、移動型文化財展覧会!もう1回、見てみてぇ~って思う!)
んで、、、これが、英語版になっと、
↑
こんな感じで、
「お行列」の説明文は、
Ogyouretu(Armed Samurai Procession)で、
どーやら、「陣螺」=「CONCH SHELL HORN」で、「陣太鼓」=「BATTLE DRUMS」っつうらしいな。
んでも、
「騎馬武者」=「HORSEMEN」・・・っつうのが、イマイチ、しっくりこねぇ~ような気がしねぇ~でもねぇ~げんちょ、ま、しょーねな。
んで、最後は、、
↑
ハングル・バージョン!!
↑
これはもう、オレには、解読不能。
ほんじゃ(^^)v!!
◆相馬弁研究所(SBK)は人気ブログランキング(NBR)に参戦してっと!
←こご、ぽちっと押すの、忘っせんなよぉ~~!
「人気ブログランキング」へ ←携帯からの投票は、コレ!!
//////////////////////////////【CM】//////////////////////////////
【おまけ】
※この研究所内で使用されているコトバで、わがんね~コトバがあったごんじゃら、コゴさ行って、自分で調べるように!!
↓
※コゴ押せばトップページさ戻れっと→
◆列隊行進(第二天/7月24日)
上午9點30分、成群結隊的騎馬隊在螺號興陣鼓的齊鳴炮聲下、
一同邁向3公里外的雲雀祭典場地。
・・・ん?・・・なんだ?!・・・パソコン、ぼっこわっちぇ、文字化けしちまったが!?
・・・って思った人も いっかもしんにぇげんちょ、
冒頭の文章は、
↑
「相馬野馬追」の中国語版パンフレットの文章だ!!(「お行列」の説明文だな)
日本語的には、
「威風堂々、五百余騎の大群が御本陣を目指す」のトコロが、中国語では、
「雄壮威武,五百多名騎士大兵向大本営邁進」
「午前9時30分、集結した騎馬隊は、陣螺陣太鼓が鳴り響き号砲の花火が炸裂すると、
約3キロ先の雲雀ヶ原祭場地へと繰り出します」・・・が、
「上午9點30分、成群結隊的騎馬隊在螺號興陣鼓的齊鳴炮聲下、
一同邁向3公里外的雲雀祭典場地。」
↑
「・・正如可移動的文化財産展覧。(中略) 想一看再看。」
(まさに、移動型文化財展覧会!もう1回、見てみてぇ~って思う!)
んで、、、これが、英語版になっと、
↑
こんな感じで、
「お行列」の説明文は、
Ogyouretu(Armed Samurai Procession)で、
どーやら、「陣螺」=「CONCH SHELL HORN」で、「陣太鼓」=「BATTLE DRUMS」っつうらしいな。
んでも、
「騎馬武者」=「HORSEMEN」・・・っつうのが、イマイチ、しっくりこねぇ~ような気がしねぇ~でもねぇ~げんちょ、ま、しょーねな。
んで、最後は、、
↑
ハングル・バージョン!!
↑
これはもう、オレには、解読不能。
ほんじゃ(^^)v!!
◆相馬弁研究所(SBK)は人気ブログランキング(NBR)に参戦してっと!
←こご、ぽちっと押すの、忘っせんなよぉ~~!
「人気ブログランキング」へ ←携帯からの投票は、コレ!!
//////////////////////////////【CM】//////////////////////////////
【おまけ】
※この研究所内で使用されているコトバで、わがんね~コトバがあったごんじゃら、コゴさ行って、自分で調べるように!!
↓
※コゴ押せばトップページさ戻れっと→
위풍단단한 5백 기여 대군이
「いぷんたんたがん おべっく よぎえ
てーぐん。。。」
いぷんたんたん→威風堂々
おべっく よぎ→500余騎
てーぐん→大軍
午前9時30分
오전 9시 30분
「おじょん あほし さんしっぷん」
おじょん→午前
あほし→9時
さんしっぷん→30分
「みなみ そまし おだかぐ」
と読みます。
南相馬市 小高区のことだっぺ
ハングル文の中にみつけてくらっせ。
ハングルを読み書きできる銚子さん、凄いですね!今年、主人と韓国へ歴史探訪の旅行を計画しています…韓国語の勉強、なじょしたらいいかと思案中。
「相馬野馬追」をここまで愛して誇りにしている地元の人々に、思わずエールを・・・・なんて考えたりしましたが、まっ、所長がなんとかしてくれるでしょ。
このさいモンゴル語のパンフレットも作って、ご神旗の争奪戦を相馬VSモンゴルとかどうでしょう。当然向こうの大将は朝青龍ということで。
んでもマレーシアで購入した英語版(値段表記が、ドルだり英ポンドだりオーストラリアドルだり、カナダドルだりシンガポールドルだり複数だから、たぶん複数の国で販売さっちぇる)の日本の観光ガイドさは、残念ながら野馬追い載ってねえんだよな~。
福島県だど、田島だの大内宿だの会津若松だの磐梯山だの喜多方だの猪苗代湖だのって会津方面ばっかしだ~。
もっとアピールすっぺってことなんだべげんちょ、ちなみにこのパンフレット、どごで配んだべ?
読んでみたい気ぃする~。