色見本を見て、わぁ~可愛いパープル!と思って選んだら、思ったよりピンク味が濃くてハデハデになっちゃった
中指のストーンがボリューミーでキラキラ
台湾語を教えてくれるスクールは無いかな?と探したんだけど、近くで見つけられなくてチャイナ語ばっかし
私は発音記号もチャイナ語式で覚えてしまったんだけど台湾語は表記が違うらしく、そのへん基礎から学び直したいと思ってるの。
文字も繁体字と簡体字の違いがあるし、文章の書き方も違いがあるのかなぁ。
ちなみに、チャイナ人旅行者のがなりたてる声がうるさくてそっち系の言葉はウンザリ!ってかたも多いと思うけど、きちんときれいに話されるチャイナ語は美しいのですよ。本当に流れる音楽のように。
でも、たしかに旅行者のチャイナ語はうるさすぎるよね。てか、来なくていいのに。
話の収拾がつかなくなっちゃったので、これでおしまい
中指のストーンがボリューミーでキラキラ
台湾語を教えてくれるスクールは無いかな?と探したんだけど、近くで見つけられなくてチャイナ語ばっかし
私は発音記号もチャイナ語式で覚えてしまったんだけど台湾語は表記が違うらしく、そのへん基礎から学び直したいと思ってるの。
文字も繁体字と簡体字の違いがあるし、文章の書き方も違いがあるのかなぁ。
ちなみに、チャイナ人旅行者のがなりたてる声がうるさくてそっち系の言葉はウンザリ!ってかたも多いと思うけど、きちんときれいに話されるチャイナ語は美しいのですよ。本当に流れる音楽のように。
でも、たしかに旅行者のチャイナ語はうるさすぎるよね。てか、来なくていいのに。
話の収拾がつかなくなっちゃったので、これでおしまい
そんなにハデハデではないと思うよ。
ウキウキピンクって感じ(*^_^*)
大昔、相方の会社に台湾から来てる人がいて たま~に
一緒にご飯食べたり、うちに遊びに来てもらったりしていました。
ちょっとでも中国語で話せないかな、と思って、ラジオの
中国語講座をちょこっと聞いていたことがあります。
単語レベルでも、その台湾の人に通じると嬉しかったです。
でも中国語にもいろいろ種類があるのねー。
おぉ!めいりんさんもチャイナ語をお勉強なさったのですね。
私が習ったのもそういうラジオやテレビの講座と同じ北京語なんですよ。
台湾とチャイナの関係はデリケートなので、親日国である台湾と仲良くしたいなーと思う私は、ぜひぜひ台湾語を勉強してみたいわけです。