3月1日(木曜日)
今日は、生協の配送があった。
近所の人たちと話をしながら自分の商品を分けた。
私は、まだ新米なので主人の母が中心になってやって
いる。サークル仲間は、70代が4人、40代~50代が、
私も含め2人、30代が1人だ。
最近、英語が面白くなってきたので、漢字の勉強を
忘れている。
そろそろやらなきゃ。漢字検定と英語検定の日が一緒
だった。漢字が先かな。
TOEICは、なんだか英語の知能テストみたいだ。
ノンビリ屋の私には不利かも。
長文にまだ拒否反応があるなあ。
TOEICを受けるのは、秋ごろかなあ。
週刊STの『話題の人物の言葉』が、英語の教材に良さ
そうなので、好きなのをメモすることにした。
3月2日のは、ノーベル平和賞受賞者のムハマド・ユヌス
さんの言葉が良かった。
>I know politics makes people controversial.
>政治によって賛同ばかり得られなくなるのは分って
>います
>But Iam ready to take that risk if you think
>my involument would help create a new politi-
>cal ambience.
>しかし、私の政治への参加が新しい政治環境を創造
>する手がかりになると思っていただけるなら、私は
>そのリスクを負う覚悟が出来ています。
By Mohammed Yunus
何だかカッコイイ。
今日は、生協の配送があった。
近所の人たちと話をしながら自分の商品を分けた。
私は、まだ新米なので主人の母が中心になってやって
いる。サークル仲間は、70代が4人、40代~50代が、
私も含め2人、30代が1人だ。
最近、英語が面白くなってきたので、漢字の勉強を
忘れている。
そろそろやらなきゃ。漢字検定と英語検定の日が一緒
だった。漢字が先かな。
TOEICは、なんだか英語の知能テストみたいだ。
ノンビリ屋の私には不利かも。
長文にまだ拒否反応があるなあ。
TOEICを受けるのは、秋ごろかなあ。
週刊STの『話題の人物の言葉』が、英語の教材に良さ
そうなので、好きなのをメモすることにした。
3月2日のは、ノーベル平和賞受賞者のムハマド・ユヌス
さんの言葉が良かった。
>I know politics makes people controversial.
>政治によって賛同ばかり得られなくなるのは分って
>います
>But Iam ready to take that risk if you think
>my involument would help create a new politi-
>cal ambience.
>しかし、私の政治への参加が新しい政治環境を創造
>する手がかりになると思っていただけるなら、私は
>そのリスクを負う覚悟が出来ています。
By Mohammed Yunus
何だかカッコイイ。