本土直撃予想の台風2号は温帯低気圧に変わった。そのため、今朝は、風こそ強かったが雨も上り、5月の爽やかな朝であった。 Keiko先生の言葉は、自宅庭のデイジーの鉢がひっくり返されたほどの、今朝の強い風に見舞われたような言葉であった。生徒皆さんのスピーチもそれぞれで、かかりつけのマッサージで、旧友Mori君に会ったとか、ドラゴンズの首位を喜んだり、アゲハチョウの幼虫を見て、昔観察したことを思い出したとか、また、九州新幹線グリーン車での寝心地の悪さの話であったりとか、さまざまな話を聞かせてもらった。私は、日曜日の夕方見るTVについて、 We watch TV on the evening of Sunday. It is 「 笑点」 and 「 お江」. 笑点から、ガラリとお江へのチャンネルチェンジである。そして昨日のお江は、 Hideyoshi talked a princess “茶々” into love yesterday. 秀吉が口説き落としたのか、それとも、茶々の思いであったのか、曖昧であったが、それよりも私は、初姫のことを知りたくて調べた。 I was interested in the later way of life of the 初姫。 And the 初姫 saved Tokugawa. そう、京極家は、その後の関ヶ原合戦において、陰の立て役者となったことを私は知った。
今日も先週に引き続いてアンディーウィリアム Love is a many-splendored thing. の練習であった。 Keko先生は、 “ In the morning mist two lovers kissed” “ And the world stood still” この部分については、もっと心を込めてしんみりと唄うようにと、言われたが、なんど練習しても難しかった。
「中学英語で伝わる英会話」 講座は今週から 万が一盗難に遭ったときに発する言葉である。 I had my purse stolen.または、 My purse was stolen. この盗られかたは、そっと盗られたようなときで、ひったくられたような場合は I was robbed of my bag. 文法云々よりも、フレーズそのものを覚えるべしと Keiko先生は強調した。 悪者盗みの種類は、 robbery→ 強盗 theft→ 盗み pickpocket→スリ shoplifting→万引き である。 そして、今日の講座も終了したが、その前に鹿児島土産のカルカン饅頭をいただいたのであった。
今日の YOU-TUBEは、隣の席であった、EMIさんの好きな曲 フリオ・イグレシアスが唄う“黒い瞳のナタリー”を聴いてみたい。