Eテレ旅するためのイタリア語 (2)楽しむ(2)

2023-04-14 10:51:06 | イタリア語 学ぼう
         4月14日(金)

        24℃   12℃ 曇り

         大陸からの黄砂で洗濯物の部屋干し



        2020年度 入門編 第2回

        「グルメを楽しむ (2) “〜をいただきます”」

        今月のテーマは「グルメを楽しむ」。

  今月の学習
       ~をいただきます

    今回は、「ピッツァ・マルゲリータをいただきます」など、注文にまつわる
    フレーズを学びます。

   
   注文するときの イタリア語


  Prenndo una pizza margherita. (私は)ピッツァ・マルゲリータを(1枚)いただきます。
  Prendo una bistecca.      (私は)ステーキを(1皿)いただきます。 
  Prendo un prosecco.      (私は)プロセッコを(1杯)いただきます。


  【~をお願いします/~をください】
  【~をお願いします/~をください】
  【(私は)~にします/~を買います】

  今回のフレーズ
   Prendo una pizza margherita/  (私は)ピッツァ・マルゲリータを(1枚)いただきます。

   Prendo ( ).
   prendo の後ろに「注文したいもの」をつけても、「(私は)~をいただきます」
   とオーダーすることができます。 
   prendo は「(私は)~を買います、頼みます」という意味です。
   per favure を使うときは「頼むもの」を前に持ってくるのに対して、prendo の場合は
   「頼むものを」後ろに付けます。

 プラスα 動詞の変化
   イタリア語の動詞は主語によって形が変わり、prendo は動詞 prendere (原形)の
   「私は」が主語のときの形です。

   Prendo un antipasto.     (私は)前菜を(1皿)いただきます。

   Prendiamo un antipasto.    (私たちは)前菜を(1皿)いただきます。 

   
     男性名詞            女性名詞
    carpaccio.....カルパッチョ     frittata.........卵焼き
    risotto......  リゾット       bistecca.....ステーキ

    un risotto             una bistecca

    minestrone........ミネストローネ 男性名詞   un minestrone
   
     男性名詞             女性名詞
    un caffe......カフェ        una stazione.......駅
    un ristorante....レストラン    una chiave....... 鍵

 今回のフレーズ
   Prendo un carpaccio.       カルパッチョをいただきます。
 今回のフレーズ
   Prendo una frittata.        卵焼きをいただきます
 
    ☆ Il conto ,per favore.      お会計をお願いします ☆

     レストラン編
   Scusi.             すみません
    Si prego.          はい どうぞ
   Prendo una bistecca.       ステーキをいただきます
    Da bere?           お飲み物は?
   Prendo un Prosecco.       プロセッコをいただきます
   Grazie.             ありがとう
    Prego.            どういたしまして
   Il conto,per favore.        お会計をお願いします
                   すぐにご用意します

     ☆ ~をいただきます ☆
       私は      prendo
        君は       prendi
      私たちは     prendiamo


   過去の旅を紹介  
      
        過去のイタリア旅紹介は、シチリア。
        バロック建築で名高い街を訪ねます。
        旅人は小関裕太さん

    Ragusa       ラグ―ザ
     Pagusa Ibla    ラグーザ イブラ(旧市街)

       大聖堂      Duomo

      シチリア風のバロック様式     Barocco sicilliano

         街歩き
      Buongiorno!        こんにちは!
         細長いパンだ
       scaccia
        スカッチャです ラグーザの名物なんですよ 
        いろんな種類があります
        もっとも典型的なものはこれです
        トマトとカチョカヴァッロ(チーズ)とバジルですね
        イタリアンパセリとリコッタもありますよ
          ricotta......リコッタ
          prezzemolo........イタリアンパセリ
        
        買う...... comprare

 今回のフレーズ
   Prendo questo.        これをいただきます

       私はあれをいただきます    Io prendo questo. 
  
   Quello,per favore.       あれを お願いします
      リコッタとイタリアンパセリですね?
   Si<per fanore.!        はい お願いします!
   Ricotta e prezzemolo.     リコッタとイタリアンパセリ
       さあ どうぞ
   Grazie mille!         どうもありがとうございます!
   Arrivederci!          さようなら!
       Buona giornata!    良い1日を!

       君は何にする?
   Io prendo questa,grazie.    僕はこれをいただきます ありがとう
   
       いただきまーす
     Come?         どうですか?
   Buonissimo!         とても おいしいです!       

        美味しそうだった
        scaccia 知らなかった


        新コーナー「サッカーのイタリア語」もスタート

        Il calcio in italiano
        サッカーのイタリア語
        皆さんこんにちは!      Ciao a tutti!
        お元気ですか?        Come state?
        僕は テル          Io sono Teru.
        元サッカー選手です      Sono un ex calciatore.
          岩本輝雄です
        イタリアでは
        頑張れ!          Forza!
          頑張れ イタリア!   Forza Italia!
        
          forza........   力/強さ
          Forza!.......   頑張れ!

           応援するときは
          Vai! Vai! Dai! Dai......   行け! 行け! それ!それ!
        
          vai....andare...行く
         行け

          dai....... それ行け

          Gol!......    ゴール!

コメント
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする