一度着用すれば病みつきになるヴィンテージリブの御紹介!
ボーイズでも10年以上展開しておりますロングセラーモデルになります。
Introducing vintage ribs that you will become addicted to once you wear them!
It will be a long-selling model that has been available for boys for over 10 years.
KANELL INDUSTRIEL!
フランス最古のマリンボーダーメーカーになりまして、その実績からフランス海軍などにも供給しているのが
このヴィンテージリブになります。
全てがリブで構成されておりますので、個々の体型に沿って伸びてくれるのです。
そして洗濯すれば元のサイズ感に戻るのを繰り返す感じです。
ジーパンみたいな感覚ですね。
僕もファーストモデルから着用しておりまして、10年以上愛用しており今もなを現役を務めておりますね。
耐久性に関しては僕が実証済みになりますので御安心下さい!
それから修理などもお受けすることが出来ますので長年の愛用に依ります綻びなども修理しまして愛用してあげて
下さい。
KANELL INDUSTRIEL!
We have become the oldest marine border manufacturer in France, and we have supplied it to the French Navy as well.
It becomes this vintage rib.
Since everything is made up of ribs, it stretches along the individual body shape.
And if you wash it, it feels like it will return to its original size repeatedly.
It feels like jeans.
I have been wearing it since the first model, and I have been using it for more than 10 years, and I am still active.
As for durability, I have proven it, so don't worry!
In addition, we can also accept repairs, so it depends on long-time favorite use.
Please.
この肩の縫製などが独特で耐久性にも富みますし着心地の向上性もございますね。
何と言いましてもKanellは、その着心地に魅了されると思います。
肌触りが滑らかで最高なんです。
フランス海軍のみならずフランスの有名メゾンのOEMなどを手掛けておりますので着心地に関しても云うこと無しですね
是非お試しになってみて下さい。
The stitching on the shoulders is unique and durable, and it also improves comfort.
After all, I think Kanell will be fascinated by its comfort.
The texture is smooth and the best.
He works not only for the French Navy, but also for OEMs of famous French maisons, so he has nothing to say about comfort.
Please try it.
脇裾にはスリットもございます。
There is also a slit on the side hem.
そしてボーイズ別注の証も鎮座しております。
お色は勿論別注カラーになりますが、着丈なども僕達日本人に似合う着丈で作っております。
このサイズ感はボーイズのみのサイズ感になります。
さて今年のお色は、
And the proof of boys' bespoke is also enshrined.
Of course, the color is a special order color, but the length is also made to suit us Japanese people.
This size is for boys only.
This year's color is
先ず発色も綺麗なオレンジ!
First of all, the orange color is beautiful!
秋冬はどうしても暗い色目のコーディネィトになりがちですので、このオレンジなどを効かせ色として
お使いに成られては如何でしょう!
dejavu iconicにコットンのガンクラブチェックで企画しましたカバーオールなどにコーデュロィのINCOTEXの
トラウザーズなどのコーディネィトにも良くお似合いになりますね。
In the fall and winter, it tends to be a dark color coordination, so use this orange as a color.
How about using it!
dejavu Iconically planned with cotton gun club check Coveralls and corduroy INCOTEX
It goes well with coordination such as trousers.
ベージュより薄めのTAUPE!
TAUPE thinner than beige!
大人なお色目ですしフランスらしいお色かと思います。
ボーイズ別注のブロックチェックのミリタリーシャツに同じくボーイズ別注コーデュロィのカーゴパンツ
などのコーディネィトにも良くお似合いですよ!
It's a mature color and I think it's a French color.
Boys' bespoke block check military shirt and boys' bespoke corduroy cargo pants
It goes well with coordination such as!
こちらも綺麗な発色のSOUTH SEA!
This is also SOUTH SEA with beautiful colors!
ボーイズ別注のベーカーパンツとは相性抜群になります。
実店舗でもお持ち帰りの方が多いボーイズ別注ブラックウォッチのG−4などにも良くお似合いになりますよ!
It goes great with boys' bespoke baker pants.
It goes well with boys' bespoke black watch G-4, which many people take home at actual stores!
それからシルバーよりワントーン薄いSMOKEです!
こちらも上品でヨーロッパ目線なお色になります。
Then there is SMOKE, which is one tone lighter than silver!
This is also an elegant and European color.
ボーイズ別注ヘリンボーントラウザーズなどとの相性は抜群になります。
ボーイズ別注かつらぎ素材70505のインナーとしても如何でしょう。
そして今年のボーダー柄は、
The compatibility with boys' bespoke herringbone trousers is outstanding.
How about using it as an inner layer for the 70505 Katsuragi material made for boys?
And this year's border pattern,
DARK BLUE/VERT!
ネイビーが少し色落ちした感じにケリーグリーンって感じのボーダー柄になります。
中々存在していないのではないでしょうか!
DARK BLUE/VERT!
The navy color has faded a little, and it has a border pattern that feels like Kelly Green.
I don't think it exists in the middle of the day!
RESOLUTEにはバッチリお似合いになりますね。
ANDERSEN-ANDERSENの丸首カーディガンのインナーとしてもお勧めですね!
It will be a perfect match for RESOLUTE.
It is also recommended as an inner layer for ANDERSEN-ANDERSEN's round neck cardigan!
男好きしそうなOLIVE/TURQUOISE!
オリーブグリーンにターコイズブルーこの手の色合いもお目に掛かりませんよね。
OLIVE/TURQUOISE who seems to like men!
Olive green and turquoise blue.
SEALUPに別注しましたオリーブグリーンのポロコートにも良くお似合いになりますね。
チャコールグレーのフランネルでINCOTEXに企画しましたトラウザーズなどで締めてあげて下さい!
着心地と耐久性で一度着用された方は必ずリピーターとなっておりまして、毎シーズン新しいお色を購入される方が
多いですね。
It goes well with the olive green polo coat that was specially ordered from SEALUP.
Please wear charcoal gray flannel and tie it with the trousers we planned for INCOTEX!
Because of its comfort and durability, those who have worn it once are sure to become repeat customers, and many people buy new colors every season.
There are many.
実店舗に来店される方も無地とボーダーと大人買いされる方が多いですね!
こちらも決して後悔させない逸品かと思います。
There are many people who come to the actual store and buy solid colors and borders for adults!
I think that this is also a gem that you will never regret.
追伸
麻色スウェードでPARABOOTに別注しましたMALOに沢山の御予約頂きまして有難うございました!
真夏のバミューダスタイルには本当に重宝してくれると思いますね。
postscript
Thank you very much for all the orders for MALO, which was specially ordered from PARABOOT in hemp colored suede!
I think it will be really useful for Bermuda style in midsummer.
僕もお気に入りのコットンフランネルのバミューダショーツにコーディネィトしてみました。
季節感を演出して頂ける一足かと思います。
I also coordinated with my favorite cotton flannel Bermuda shorts.
I think it's a pair that can create a sense of the season.
トップスには古着の様な感覚のMIXTAの半袖スウェットなど如何でしょう!
For tops, how about a MIXTA short-sleeved sweatshirt that feels like old clothes?
全体なイメージはアメトラですが、MALOを足元に持ってきますと、どこかヨーロッパな目線も
漂わせますね。
大人なアメトラスタイルには重宝される一足かと思います。
来年まで妄想でお楽しみ下さい!
The overall image is American tiger, but if you bring MALO to your feet, you can see a European perspective somewhere.
Let it float.
I think it's a useful pair for an adult Ametra style.
Until next year, enjoy your fantasy!