Ref.>'「水と油」の関係だった夫・蒋介石と米国交渉役との間に立った宋美齢夫人の "人間力"'
>"【秘史発掘】日本の降伏を伝える米国紙を手にした蒋介石夫人・宋美齢が抱えていた苦悩"
>"細野豪志議員「地元の祭りで多くの自衛官と話したが、募集が悲惨な状況になっている。このままだと本当に自衛隊が滅ぶ…」"
>"中国人民解放軍に入隊した19歳男性、訓練の厳しさに耐えられず「兵役拒否」 2ヶ月後に除隊かなうも100万円の罰金科される"
-----------------------------------------
>【うん、この市民()って言葉はすっかり日本のアレって意味が定着したよな…】沖縄県で始まる日米共同訓練に市民()「ミサイル戦争許さない」抗議集会→子連れで参加する市民()も…→呼びかけで〇〇〇人が参加w
Translation; "Upgrade the deterrence" = executives of the Japan Ground SDF and U.S. Forces held a press briefing
>"陸自、米軍「抑止力強化」 離島防衛訓練で幹部会見"
> 陸上自衛隊と米海兵隊の離島防衛を想定した大規模実動訓練「レゾリュート・ドラゴン」を巡り、日米双方の幹部が4日、訓練地の一つ、日本最西端の沖縄県・与那国島で記者会見を開いた。
> 西部方面総監の荒井正芳陸将は「安全保障環境が厳しさを増す中、島しょ部での連携は極めて重要だ。抑止力、対処力をいっそう強化できる」と強調した。
Over the large scale field training exercise (FTX) "Exercise Resolute Dragon 24," in which the Japan Ground SDF and U.S. Marine suppose remote island defense, on Aug. 4, executives of both Japan and the U.S. held a press briefing on Yonaguni Island, one of the locations of trainings and the most western tip of Japan.
Japan Ground SDF Western Army Commanding General, Lt. Gen. Masayoshi Arai, emphasized that "In the situation that the security environment is increasingly severe, the cooperation in island-part is extremely important. We can upgrade deterrence and response capabilities more and more."
> 在日米海兵隊を統括する第3海兵遠征軍のロジャー・ターナー司令官は、中国が尖閣諸島など南西地域で領有権の主張を活発化させていることなどに触れ「日米両国は侵略を抑止し、備えを確保するための体制を強化している」と述べた。
Lt. Gen. Roger B. Turner of the III Marine Expeditionary Force, who oversees the Marine Corps of USFJ, commented on such as that China has activated its argument of territorial right in the Nansei Region including the Senkaku Islands, and said that "Both the U.S. and Japan has been upgrading the system to deter an aggresion and secure the preparation."
最新の画像[もっと見る]
- 翻訳;日鉄、米大統領に書簡 USスチール買収巡り 2ヶ月前
- 翻訳;石破氏、選択的夫婦別姓導入に前向き姿勢 3ヶ月前
- 翻訳:[ソウルからヨボセヨ]. 韓中歴史戦争の現住所 10ヶ月前
- 翻訳;新藤かな(港区区議会議員, 無所属)の X (on '23. 12/11) 11ヶ月前
- 翻訳:「朝鮮学校の存在知って」 無償化求める裁判記録の上映会 1年前
- 翻訳:「朝鮮学校の存在知って」 無償化求める裁判記録の上映会 1年前
- 翻訳;崔碩栄の X(on '23. 9/12) 1年前
- 翻訳:高浜2号機の燃料装填完了 関西電力、9月再稼働へ 1年前
- 翻訳:[ソウルからヨボセヨ]. アサヒの大逆襲 2年前
- 翻訳:[ソウルからヨボセヨ]. アサヒの大逆襲 2年前
「Translation」カテゴリの最新記事
- 翻訳;石破首相、トランプ氏との会談見送り表明
- 翻訳;[ソウルからヨボセヨ]. 反日闘士の栄枯盛衰と慰安婦問題の〝終焉〟
- 翻訳;ロシア、おとり無人機混ぜ攻勢 首都防空部隊に「危機感」
- 翻訳;相次ぐ米軍機緊急着陸を批判 沖縄知事「県民の不安高まる」
- 翻訳;門田隆将(作家・ジャーナリスト)の X(on '24. 11/16)
- 翻訳;白川司(千代田区区議会議員)の X(on '24. 11/16)
- 翻訳;金正恩氏が自爆型無人機の量産指示「紛争で成果」 ウクライナの戦場意識か
- 翻訳;めぐみさんの帰国願い音楽集会 拉致 47年、新潟市の母校で
- 翻訳;新藤かな(港区区議会議員, 無所属)の X (on '24. 11/16)
- 翻訳;杉田水脈元議員(自民党)の X(on '24. 11/16)
※コメント投稿者のブログIDはブログ作成者のみに通知されます