Irresponsibly Writing Japanese

日々、某日本人が無責任に書いてます

翻訳;新藤かな(港区区議会議員, 無所属)の X (on '24. 9/11)

2024-09-11 20:38:09 | Translation

Ref.>"電車で女子高生の胸触り、茂みで性的暴行… パキスタン人の男逮捕"

>"たかまつななさん、選択的夫婦別姓に対する切実な思い「結婚したいけど名字変えたくないので…」"

>"穂積茂行さん「辻元清美や蓮舫と連む民進党出身の矢田稚子とかいうゴリ左翼が、一年前から岸田の総理大臣補佐官に就任して、今まさに選択的夫婦別姓を激推ししてるとか無垢な僕は知らなかったです」⇒ ネットの反応「首相官邸に活動家が…」"

>"「私達が生きている今、それは誰かが命がけで守ろうとした未来だった」 高市早苗さんが総裁選出馬会見紹介したこの言葉は、汐見夏衛著『あの花が咲く丘で、君とまた出会えたら』の一節です… 女子高生が1945年にタイムスリップするお話です"
-----------------------------------------


>【日本の窮状】自民党総裁選 河野太郎氏に勝ち目はない 安倍元首相の意思を継ぐ 加藤勝信氏



Translation of X (* tweets) by Minato Ward councilor Kana Shindo (Ind., aka Princess Yuzuka, on '24. 9/11)

>"https://x.com/kanashindo/status/1833743645805277383"

> 高市早苗さんのことですね
You mean Sanae Takaichi, don't you!?

>"https://x.com/kyoji1012/status/1833711033237614733

>"https://x.com/kanashindo/status/1833792633841521084"

> 高市早苗さんの新刊「>"日本を守る 強く豊かに"」を読み、自分を鼓舞!
> このままで日本は大丈夫なのかと憂鬱になることが多い中、日本を存続させるための多様な政策について解説されていて希望が持てます✨
> 特に自虐史観教育への挑戦については、私の今回の議会質問にも通じるものがあります。
> 歴史教科書は採択現場を仕切る某教員団体の影響から、自虐史的で左翼思想に近い内容にするほどよく売れるとのこと。
> このような教科書で学ぶ次世代への子どもたちの影響を考えなくてはなりませんね‥。
> また政治の世界は、まだまだ女性が少ないことは事実。
> ホルモンバランスの変化によりライフステージ毎に心身の状況が変わるのが女性です。
> 女性の立場から政策立案をしてくれる方がいるのは、これからの日本で生きていくにあたってどれだけ心強いか!

I read Sanae Takaichi's new book "Defend Japan, Make it Strong and Prosperous" and got myself motivated!
While I often feel depressed wondering if Japan will be ok if it goes as it is, the explanation of various policies to keep Japan alive gives me hope.✨
In particular, the challenge to education based on a masochistic view of history is relevant to my question in the ward assembly this time.
Due to the influence of a certain teachers' organization, that controls selection-site, the more the contents is masochistic and leftist leaning, the more history textbooks allegedly sell well.
We need to think about the impact on the next generation children, who learn with such textbooks...
Btw, it's true that there are still not many femles in the political world.
It's females, whose physical and mental conditions change at each stage of life due to changes in hormone balance.
It's reassuring so much that there are persons who draft policies from females' standpoit, in living in Japan from now on!


>"https://x.com/kanashindo/status/1833464463053254931"
> 日本初の女性総理大臣の誕生まであと一歩の重要な局面。
日頃より女性活躍掲げる人々が「連帯」しないのはなぜでしょう。
自分が認めた多様性しか認めない、いつものお気持ちルール発動?

We are now at a critical situation, just one step away from the birth of Japan's 1st female Prime Minister.
Why don't persons, who regularly advocate for females' participation in society, express their "solidarity"?
Do they mobilize thier usual their own feeling-rule, that they only accept the diversity they themselves approve!?

コメント    この記事についてブログを書く
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする
« 翻訳;崔碩栄の X(on '24. 9... | トップ | 翻訳;西村幸祐(ジャーナリ... »
最新の画像もっと見る

コメントを投稿

Translation」カテゴリの最新記事