goo blog サービス終了のお知らせ 

Irresponsibly Writing Japanese

日々、某日本人が無責任に書いてます

翻訳:【金波銀波】陸上自衛隊幹部が搭乗したヘリが…

2023-04-09 05:03:25 | Translation

Ref.>"米軍の戦闘機2機が緊急着陸 沖縄・宮古島市の下地島空港"

>"【動画】消失2分前、陸自ヘリ撮影 元米海軍兵の観光客男性「正常に見えた」"

>"【陸自ヘリ消失】元陸自総監「事故を理由に反自衛隊記事を流す東京新聞。読者も離れて、いつかは左翼機関紙扱いになるのでは…」"

>"沖縄タイムス記者「陸自ヘリ事故で、中国軍が撃墜したかのような言説が広がる。ファクトチェックした結果、いずれも推測にすぎず、根拠不明」"
-----------------------------------------


> 救難信号なく「相当切羽詰まった状況に」漂流物からみえる "緊急事態"陸自ヘリ消失(2023年4月7日)


↓(See detail of this article)、八重山日報の記事の翻訳(Translation of an article of the Yaeyama Nippo)


Translation; [Gold wave silver wave]. A helicopter boarded by an executive of Ground SDF has...

>"【金波銀波】陸上自衛隊幹部が搭乗したヘリが…"

> 陸上自衛隊幹部が搭乗したヘリが宮古島付近で行方不明になった。
> 全員の無事と一刻も早い発見を心から祈りたい

A helicopter boarded by an executive of Ground SDF has gone missing near Miyako Island.
I pray from the bottom of my heart that everyone is safe and that they will be found out ASAP


>◆気になるのは、ヘリが消えたタイミングだ。
> 先島諸島の周辺では中国の軍艦が航行しており、7日の衆院安全保障委員会では野党から、中国軍の関与を疑う質問が出た。
> 浜田靖一防衛相は「私への報告には、そういったことは入っていない」と述べた

* What worries me is the time when the helicopter disappeared.
Chinese warships were sailing around the Sakishima Islands. At a UH Security Committee meeting on April 7, an opposition party questioned about the involvement of the Chinese forces.
DM Yasukazu Hamada said that "The report to me did not include such a matter"


>◆2020年には台湾で軍のヘリが墜落し、参謀総長が死亡した。
> 中国が台湾への軍事的圧力を強め、しかも総統選の最中というタイミングだったため「背後で中国が糸を引いているのでは」との憶測も流れた

* In 2020, a military helicopter crashed in Taiwan and the chief of staff died.
It was the time when China increased its military pressure on Taiwan and in the middle of the presidential election, there was therefore speculation that "It's possibly manipulated by China behind the scene"


>◆第二次大戦中には、日本軍の連合艦隊司令官、山本五十六が乗った軍用機がソロモン諸島上空で米軍に撃墜され、山本が戦死した事件があった。
> 米軍は日本軍の暗号を解読し、山本の動静を把握していたという。
> 敵軍の弱体化を図るために相手の首脳部を狙い撃ちするのは、よく使われる戦術だ

* During WW2, there was an incident in which a military aircraft Isoroku Yamamoto, commander of the Japanese Combined Fleet, boarded on it was shot down by U.S. Forces over the Solomon Islands, and Yamamoto died in battle.
U.S. Forces allegedly deciphered the codes of Japanese forces and grasped Yamamoto's moves.
It's a tactic frequently used to target an enemy leader to weaken its forces


>◆今回の事態と中国軍の関連を語るのは「陰謀論のたぐい」と一笑に付されそうだ。
> だが世界の軍事テクノロジーは日々更新されている。
> 人命にかかわる事態の再発防止を図るためにも、政府はあらゆる可能性を排除せず、徹底的に原因を調査する必要がある。

* Talking about the relation between the situation this time and Chinese forces is likely to be dismissed as "a kind of conspiracy theory."
However, the world's military technology is being updated every day.
In order to prevent a recurrence of a life-threatening situation, the government must not rule out all possibilities and thoroughly investigate the cause.

コメント    この記事についてブログを書く
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする
« Daily IWJ News('23. 4/8) | トップ | 翻訳:[ソウルからヨボセヨ].... »
最新の画像もっと見る

コメントを投稿

サービス終了に伴い、10月1日にコメント投稿機能を終了させていただく予定です。

Translation」カテゴリの最新記事