江古田にお住まいのみなさん、
どうもすみません。
私が勝手にふくらませた妄想です、ハイ。
江古田といえば、
どうしても《フォークジャンボリー》の
イメージがあるもので、
住民もみんな、ズボンの裾を蝶の羽のように
はためかせているのかと思ってました。
パンタロン、もう死語なんでしょうか?
フランス語で“パンツ類”を意味しますが、
日本では裾広がりの長ズボンのことを指します。
しかし、語源はイタリア喜劇。
長ズボンを履いて道化役を演じた
俳優の名前に由来しているのだそうです。
ズボンのことをパンツと言う、
今どきの若者たちにしてみれば、
パンタロンもモンペもいっしょ。
大昔の遺物なんでしょうけどね。
赤と紺のツートンカラーの
パンタロンを履いて小学校に通ってた私は、
胸がギュギュッと締めつけられますよ。
それにしても、“パンタロン”って
なんともアナクロな響きですが、
“ベルボトム”って言えば、
今風のおしゃれな印象になりますね。
“ラッパズボン”と呼んじゃった日には、
たちまち昭和初期まで
タイムマシーンでひとっ飛び。
膝丈ショートスカートのモガと
恋に落ちてみるのもいいかもしれません。
どうもすみません。
私が勝手にふくらませた妄想です、ハイ。
江古田といえば、
どうしても《フォークジャンボリー》の
イメージがあるもので、
住民もみんな、ズボンの裾を蝶の羽のように
はためかせているのかと思ってました。
パンタロン、もう死語なんでしょうか?
フランス語で“パンツ類”を意味しますが、
日本では裾広がりの長ズボンのことを指します。
しかし、語源はイタリア喜劇。
長ズボンを履いて道化役を演じた
俳優の名前に由来しているのだそうです。
ズボンのことをパンツと言う、
今どきの若者たちにしてみれば、
パンタロンもモンペもいっしょ。
大昔の遺物なんでしょうけどね。
赤と紺のツートンカラーの
パンタロンを履いて小学校に通ってた私は、
胸がギュギュッと締めつけられますよ。
それにしても、“パンタロン”って
なんともアナクロな響きですが、
“ベルボトム”って言えば、
今風のおしゃれな印象になりますね。
“ラッパズボン”と呼んじゃった日には、
たちまち昭和初期まで
タイムマシーンでひとっ飛び。
膝丈ショートスカートのモガと
恋に落ちてみるのもいいかもしれません。