MASQUERADE(マスカレード)

 こんな孤独なゲームをしている私たちは本当に幸せなの?

「The Right Stuff」 Bryan Ferry 和訳

2022-07-31 12:06:20 | 洋楽歌詞和訳

Bryan Ferry - The Right Stuff (1987) • TopPop

 ブライアン・フェリーが1987年にリリースしたアルバム『Bête Noire』に収録されている

「ザ・ライト・スタッフ」を和訳してみる。

「The Right Stuff」 Bryan Ferry 日本語訳

現金をテーブルに置いたおまえの
目の奥には悪魔がいた
口を歪ませて笑っているあの女は誰なんだ?
おまえは感じるままに行かなければならない
小さな愛情こそ危険極まりない
海は黒く
空は真っ赤に燃えている

彼女のありのままの野性
必要不可欠な資質を負かすことは困難だ
山のように高く海のように深い
それが必要不可欠な資質なんだ

おまえは紐に真珠を通し
肌を大胆に露わにしている
おまえは肩に世界を背負い
豪胆だから負けはしない
少年よ
おまえは危険な奴を相手にゲームをしているんだ

彼女のありのままの野性
必要不可欠な資質を負かすことは困難だ
山のように高く海のように深い
それが必要不可欠な資質なんだ

だから彼女がナイルの女王であることは告げられないまま
物事が進んで行く
口を歪ませて笑っているのはライオンのような女性なんだ
豪胆だから勝者は決まっているだろう?
少年よ
おまえは危険な奴を相手にゲームをしているんだ

彼女のありのままの野性
必要不可欠な資質を負かすことは困難だ
山のように高く海のように深い
それが必要不可欠な資質なんだ

どうか俺にその女性を贈って欲しい
砂漠のような暑さの中でエメラルドの瞳をした

彼女は山のように高く海のように深い
必要不可欠な才能

俺のために戦ってくれるその女性を俺に贈って欲しい
ありのままの野性
負かすことが不可能な

彼女は山のように高く海のように深い
必要不可欠な才能


  • Twitterでシェアする
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする

「Ain't That So」 Roxy Music 和訳

2022-07-31 00:58:32 | 洋楽歌詞和訳

Roxy Music - Ain't That So

 ロキシー・ミュージックが1979年にリリースしたアルバム『マニフェスト』に

収録されている「エイント・ザット・ソー」を和訳してみる。

「Ain't That So」 Roxy Music 日本語訳

僕は遥か彼方に来たように思う
かなり酷い憂鬱を患い
ダイナマイトが僕の計画を吹っ飛ばしてしまった
南の暑さや北の空においては素敵なサプライズだったのか?
そんなはずはない

どの影もシャッターが閉まった場所から離れない
笑うことができる者もいれば
歌うことができる者もいることを
天国が知っていると誰が言えるのだろうか?
並ばないのならば列から離れてさまようだけ
そんなはずはない

通りを横切る時に
誰がベルを鳴らすんだ?
安ホテルの壁を剥がす
ネオンの発光
突然の悪寒
君が現れると時が止まる
そんなはずはない


  • Twitterでシェアする
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする

「Foreign Affair」 Tina Turner 和訳

2022-07-30 12:56:07 | 洋楽歌詞和訳

Tina Turner - Foreign Affair (Live in Barcelona, 1990)

 ティナ・ターナーが1989年にリリースした『フォーリン・アフェアー(Foreign Affair)』

に収録されているアルバムタイトル曲を和訳してみたい。

「Foreign Affair」 Tina Turner 日本語訳

滅多にないチャンス
あなたがまさに一線を越えようとする瞬間
不意打ちの眼差し
行間など読む必要もない

南フランスは春で
特別な感情が芽生える
空気が既にロマンスだから
愛なんて小さなカフェみたいに扱われると噂される

愛がケーキの一切れで
セックスが食べるという感じだけれど
あなたがキスに永遠を感じ始めるならば
心は孤立無援の状態に晒される

でもあなたには避難場所はないことを認識しなければならない
あなたは恋人という遊戯で一部しか担っていないし
もしも誰かが近道してあなたの心に近づいたのならば
あなたは暗闇の中に一人置き去りにされることもあるのだから

すぐにでもようやくあなたは感激する
誰もどういう風なものなのかあなたには教えない
それは二人だけで共有する想い出だから
それは外交問題としてファイルしておくの

それは外交問題としてファイルしておく
それは外交問題としてファイルしておく
それは外交問題としてファイルしておく
それは外交問題としてファイルしておく
それは外交問題としてファイルしておくの

Tina Turner - Foreign Affair (Official Music Video)


  • Twitterでシェアする
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする

「Private Dancer」 Tina Turner 和訳

2022-07-30 00:58:41 | 洋楽歌詞和訳

Tina Turner - Private Dancer (Official Music Video)

 ティナ・ターナーが1984年にリリースしたアルバム『プライベート・ダンサー』から

アルバムタイトル曲を和訳しておきたい。

「Private Dancer」 Tina Turner 日本語訳

こんな場所に来るような男たちは
全員似たような者
あなたは顔も見ないし
名前さえ訊ねることはない
あなたは彼らを人間として見ないし
彼らに対して何も思わないのだから
壁を見つめ続けながら
あなたが気になるのはお金のことだけ

私はあなたのプライベート・ダンサー
プロとして踊っているのよ
私はあなたが私にさせたいことをするだけ
私はあなたのプライベート・ダンサー
プロとして踊っているの
古い曲ならなんでもいいのよ

私は100万ドルは稼ぎたい
私は海のそばで過ごしたい
結婚して子供も欲しいの
家族が欲しいのよ
こんな場所に来るような男たちは
全員似たような者
あなたは顔も見ないし
名前さえ訊ねることはない

私はあなたのプライベート・ダンサー
プロとして踊っているのよ
私はあなたが私にさせたいことをするだけ
私はあなたのプライベート・ダンサー
プロとして踊っているの
古い曲ならなんでもいいのよ
私はあなたのプライベート・ダンサー
プロとして踊っているのよ
私はあなたが私にさせたいことをするだけ
私はあなたのプライベート・ダンサー
プロとして踊っているの
古い曲ならなんでもいいのよ

ドイツマルクかアメリカドル
アメリカンエクスプレスでも問題ない
あなたのネクタイを緩めさせてよ
教えて欲しいのよ
上半身を揺すって踊るジャズダンスのシミーをまた私が踊るのを見たいかどうかを

私はあなたのプライベート・ダンサー
プロとして踊っているのよ
私はあなたが私にさせたいことをするだけ
私はただのプライベート・ダンサー
プロとして踊っているの
古い曲ならなんでもいいのよ

こんな場所に来るような男たちは
全員似たような者
あなたは顔も見ないし
名前さえ訊ねることはない
あなたは彼らを人間として見ないし
彼らに対して何も思わないのだから
壁を見つめ続けながら
あなたが気になるのはお金のことだけ

私はあなたのプライベート・ダンサー
プロとして踊っているのよ
私はあなたが私にさせたいことをするだけ
私はあなたのプライベート・ダンサー
プロとして踊っているの
古い曲ならなんでもいいのよ
私はあなたのプライベート・ダンサー
プロとして踊っているのよ
私はあなたが私にさせたいことをするだけ
私はあなたのプライベート・ダンサー
プロとして踊っているの
古い曲ならなんでもいいのよ

私はあなたのプライベート・ダンサー
プロとして踊っているの
私はあなたのプライベート・ダンサー
プロとして踊っているの
私はあなたのプライベート・ダンサー
プロとして踊っているの
私はただのプライベート・ダンサー
プロとして踊っているのよ


  • Twitterでシェアする
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする

「Straighten Out」 The Stranglers 和訳

2022-07-29 12:21:51 | 洋楽歌詞和訳

The Stranglers - Straighten Out

 ザ・ストラングラーズが1977年にリリースしたシングル「サムシング・ベター・チェンジ」の

B面に収録されていた「ストレイテン・アウト」を和訳してみる。

「Straighten Out」 The Stranglers 日本語訳

新しい日が始まると
障壁を整列させるために入り始めたヒビを俺は見る
俺は自分のおもちゃを壊す少女や少年たちを見たいから
障壁を整列させたいんだ
混乱に巻き込まれている少女やイギリスの少年たちにとって
何と言う運命なんだ!
ぞっとさせることをおまえたちに言う
改心しろ
真面目になれ
改心しろ
真面目になれ

俺は20歳を過ぎたばかり
俺たちが何のために生きているのか教えて欲しいんだ
だから今すぐに教えてくれ
挫折した知性
政府の降伏文書
次々と起こる
混乱に巻き込まれている少女やイギリスの少年たちにとって
何と言う運命なんだ!
ぞっとさせることをおまえたちに言う
改心しろ
真面目になれ
改心しろ
真面目になれ

新しい日が始まると
障壁を整列させるために入り始めたヒビを俺は見る
俺は自分のおもちゃを壊す少女や少年たちを見たいから
障壁を整列させたいんだ
混乱に巻き込まれている少女やイギリスの少年たちにとって
何と言う運命なんだ!
ぞっとさせることをおまえたちに言う
改心しろ
真面目になれ
改心しろ
真面目になれ

改心しろ
真面目になれ
改心しろ
真面目になれ


  • Twitterでシェアする
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする

「Something Better Change」 The Stranglers 和訳

2022-07-29 00:56:25 | 洋楽歌詞和訳

The Stranglers - Something Better Change

 ザ・ストラングラーズが1977年にリリースしたシングル「サムシング・ベター・チェンジ」を

和訳してみる。

「Something Better Change」 The Stranglers 日本語訳

おまえが俺を見る時の俺の動き方が
おまえは好きになれないのか?
俺の言うことがおまえは好きになれないのか?
おまえがそんなことを叫んでいようとも俺は気にせず
それを楽しそうにしている俺の姿がおまえは気にいらないのか?

何かが起こっていて
それは今現在起こっているんだ
おまえは目が悪すぎて何も見えちゃいないんだ
何かが起こっていて
それは今現在起こっているんだ
待っている暇なんかないんだ

俺は改善の兆しだと言ったんだ
俺は改善の兆しだと言ったんだ
俺は改善の兆しだと言ったんだ
俺は改善の兆しだと言ったんだ

俺のダンスの仕方が
おまえは好きになれないのか?
それがおまえをイライラさせるのか?
俺の服のセンスがおまえは好きになれないのか?
おまえの鼻に俺が指をさして
それを楽しそうにしている俺の姿がおまえは気にいらないのか?

何かが起こっていて
それは今現在起こっているんだ
おまえは目が悪すぎて何も見えちゃいないんだ
何かが起こっていて
それは今現在起こっているんだ
待っている暇なんかないんだ

俺は改善の兆しだと言ったんだ
俺は改善の兆しだと言ったんだ
俺は改善の兆しだと言ったんだ
俺は改善の兆しだと言ったんだ

俺は改善の兆しだと言ったんだ
俺は改善の兆しだと言ったんだ
俺は改善の兆しだと言ったんだ
俺は改善の兆しだと言ったんだ

俺は改善の兆しだと言ったんだ
俺は改善の兆しだと言ったんだ
俺は改善の兆しだと言ったんだ
俺は改善の兆しだと言ったんだ

俺は改善の兆しだと言ったんだ
変えろ、変えろ、変えろ、変えろ


  • Twitterでシェアする
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする

『ザ・ロストシティ』

2022-07-28 00:40:38 | goo映画レビュー

原題:『The Lost City』
監督:アーロン・ニー/アダム・ニー
脚本:アーロン・ニー/アダム・ニー/デイナ・フォックス
撮影:ジョナサン・セラ
出演:サンドラ・ブロック/チャニング・テイタム/ダニエル・ラドクリフ/ダヴァイン・ジョイ・ランドルフ/ブラッド・ピット
2022年/アメリカ

ユーモアの喪失について

 不思議な話なのだが脚本は決して悪くはないのに、何故か面白くない作品というものが存在し、本作もそのうちの一つなのかもしれない。例えば、最近スランプ状態のベストセラー恋愛小説家のロレッタ・セージが、今回こそ新作『The Lost City of D』をベストセラーにしようと表紙のモデルを務めているアラン・キャプリズンと共に宣伝ツアーを敢行しようとロレッタはピンクのジャンプスーツまで着るのであるが、もともと反りが合わない二人は初回からしくじってしまう。
 ロレッタを助けようと現れた元海兵隊員でCIAエージェントのジャック・トレーナーを演じたブラッド・ピットがスナイパーに頭部を撃たれてすぐに絶命してしまうのも面白かったし、本作を面白くなくしている原因をたどっていくならば、メインのキャラクターを演じているサンドラ・ブロック、チャニング・テイタム、ダニエル・ラドクリフにコメディ俳優としての素質がないのではないかと思うに至るのであるが、あるいは『インディアナ・ジョーンズ シリーズ』のようなこの手の作品を観過ぎて感性が鈍ってしまったのかもしれない。
 ニック・ケイブ・アンド・ザ・バッド・シーズの「レッド・ライト・ハンド」を和訳しておきたい。「レッド・ライト・ハンド」とはジョン・ミルトンの『失楽園(Paradise Lost)』の挿話から「神の復讐(divine vengeance)」という意味で取られているようで、「Lost」つながりでこの曲が採用されているのだと思う。

「Red Right Hand」 Nick Cave & The Bad Seeds 日本語訳

少し歩いて街の端まで行くと
最後の審判を告げる鳥のように
不気味に現れる陸橋のレールを越えて行く
境界線上に横たわっている秘密の数々があるその陸橋が揺れて割れると
軋む金網に囲まれて燃える
おまえは決して後戻りができないことは分かっている
街区を過ぎて橋を過ぎて水車場を過ぎて積み藁を過ぎる
次第に勢いを増す嵐を越えて
埃まみれの黒いコートを着た
右手が赤く背の高いハンサムな男が現れる

おまえを両腕で抱きしめると
「おまえはずっと良い子だった」と彼は言うだろう
おまえが人生を無駄に費やした夢の全てを
彼は再びかきたてるんだ
彼はその穴の奥底まで手を入れると
しり込みしているおまえの魂を癒やすだろうが
おまえにできることなど何一つないのだ
彼は神であり人間であり幽霊であり導師でもあり
この消滅しようとしている土地中の人々が
彼の名前を囁くが
彼のコートが隠しているものは赤い右手なのだ

おまえは金欠なのか?
彼ならばおまえにいくらかくれるだろう
車もないのか?
彼ならば手に入れてくれるよ
おまえには自尊心もなく
自分を虫けらのように感じている
心配するな
彼はユダヤ人地区やスペイン語圏の居住区や
オランダ移民農場やスラム街を通ってでもやって来るから
彼はどこにいても影を落としている
彼は赤い右手で札束を握りしめている

おまえは悪夢の中でも夢の中でも彼を見るだろう
彼はどこからともなく現れるのだが
彼は思っているような姿ではないんだ
彼はテレビ画面越しで
おまえの頭の中にも現れる
俺はおまえにテレビを消すように警告しているんだ
彼は神であり人間であり幽霊であり導師でもある
おまえはほんの小さな歯車でしかないが
この破滅的な計画は彼の赤い右手によって
構想されて指示されているんだ

Nick Cave & The Bad Seeds - Red Right Hand (Official Video)

Nick Cave & The Bad Seeds - Red Right Hand (Later Archive 1994)
gooニュース
https://news.goo.ne.jp/article/eiga_log/entertainment/eiga_log-115121


  • Twitterでシェアする
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする

『ブラック・フォン』

2022-07-27 00:49:09 | goo映画レビュー

原題:『Black Phone』
監督:スコット・デリクソン
脚本:スコット・デリクソン/C・ロバート・カーギル
撮影:ブレット・ユトキーヴィッチ
出演:メイソン・テムズ/イーサン・ホーク/マデリーン・マックグロウ/ジェレミー・デイヴィス
2022年/アメリカ

登場人物の名前による暗示について

 1978年のコロラド州のデンバーで次々と起こった少年の誘拐事件は、ついに主人公のフィニー・ショウの身にも起こるのだが、おそらく犯人のグラバー(Grabber)は少年時代はフィニーのように内気な生徒で苛められた経験があり、それが犯行の動機になっていたように思う。
 しかしストーリーは「黒電話」というタイトル通りに犠牲者たちがフィニーに電話を通じてアドバイスを送り、フィニーの妹のグウェンも霊感を持っており夢で犯行現場を特定できるためにリアルなストーリーを求めている人にはお勧めできない。
 ラストシーンにおいてクラスに戻ってきたフィニーに「ハイ、フィニー(Finney)」と挨拶をしてきた隣の女生徒に対してフィニーに「僕はフィン(Fin)」だよと言わせて、二人が親密になる予感を持たせながらこの映画が「終わり(Fin)」という意味にかけているところには監督のセンスを感じた。
 エドガー・ウィンター・グループの「フリー・ライド」を和訳しておきたい。

「Free Ride」 The Edgar Winter Group 日本語訳

山は高く谷は低く
君はどっちに向かうべきか混乱している
だから僕は君に手を貸して
約束の地に君を導くためにここに来たんだ

こっちに来いよ
ただで乗れるんだから
こっちに来て
僕の隣に座れよ
こっちに来いよ
ただで乗れるんだから

国を飛び越えてみてみると
僕はどこも同じように見える
この類のゲームでは
勝者はいないんだ
僕たちならばもっと上手くできる
始める時が来たようだ
答えというものは全て僕らの内の中から湧き出てくるものさ
だから

こっちに来いよ
ただで乗れるんだから
こっちに来て
僕の隣に座れよ
こっちに来いよ
ただで乗れるんだから

こっちに来いよ
ただで乗れるんだから
こっちに来いよ
ただで乗れるんだから

こっちに来いよ
ただで乗れるんだから
こっちに来いよ
ただで乗れるんだから

こっちに来いよ
ただで乗れるんだから
こっちに来いよ
ただで乗れるんだから

The Edgar Winter Group - Free Ride (Audio)
gooニュース
https://news.goo.ne.jp/article/crankin/entertainment/crankin-10873210


  • Twitterでシェアする
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする

『あなたと過ごした日に』

2022-07-26 00:38:37 | goo映画レビュー

原題:『El olvido que seremos』 英題:『Forgotten We'll Be』
監督:フェルナンド・トルエバ
脚本:ダビド・トルエバ
撮影:セルヒオ・イバン・カスターニョ
出演:ハビエル・カマラ/ニコラス・レジェス・カノ/フアン・パブロ・ウレゴ/パトリシア・タマヨ
2020年/コロンビア

コロンビアのヒーローについて

 主人公はコロンビアのメデジンの大学教授で公衆衛生の向上に尽力したエクトル・アバド・ゴメス博士で、その一人息子のエクトル・アバド・ファシオリンセが父親の思い出を綴った小説を原作としている。
 時代は1971年と1983年を行き来しながら、つまりキキン(息子のエクトル)が子供の頃とイタリアに留学していた頃の出来事が描かれる。アバド・ゴメス博士がキキンと一緒に観に行った映画は『ベニスに死す』(ルキノ・ヴィスコンティ監督 1971年)で、映画の内容が分からないキキンは熟睡してしまうのであるが、1983年にも博士はテレビで『ベニスに死す』を観ているシーンが映される。博士は『ベニスに死す』を究極の美を描いたものだと語っているがそれは間違いなく、本来は博士は文学的な人なのだと思う。ギターでローリング・ストーンズの「ルビー・チューズデイ(Ruby Tuesday)」を弾き語りする娘のマルタがメラノーマを患って亡くなったあたりから、政治活動を活発化して、メデジンの市長選挙に出馬することになるのだが、テロ組織に暗殺されてしまうのである。
 しかし本作は決して清廉潔白な人物として博士を描いてはいない。例えば、キキンが友人を乗せて車を運転していた時に、女性を轢いてしまう。かなりの重症を負わせてしまったのだが、キキンは精神病院に入ることで刑を逃れるものの、精神疾患を患っている人々との暮らしが我慢できなくなったキキンは父親に頼んで出してもらうのである。しかし博士は女性に対して手厚いケアを施しており、さらに女性の息子に職を斡旋することで、被害者にかなり感謝されているために問題にならないのである。コロンビア特有の社会事情が独特のモラルを生み出しているところが興味深いのである。

The Rolling Stones - Ruby Tuesday (Official Lyric Video)

The Rolling Stones - Ruby Tuesday (Live) - Official 1991
gooニュース
https://news.goo.ne.jp/article/otocoto/entertainment/otocoto-otocoto_70413


  • Twitterでシェアする
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする

『コンビニ人間』 村田沙耶香

2022-07-25 00:59:11 | Weblog

 今更ながら村田沙耶香が2016年に芥川賞を受賞した『コンビニ人間』を読んでみた。
 主人公の古倉恵子は大学生の頃からアルバイトとしてコンビニエンスストアの店員として働いており、正社員になることもなく同じコンビニで18年間働いている。コンビニ店員として振る舞うことが彼女にとって最も心地が良く、余計なことを詮索されることもないから楽なのである。アルバイトのままでいるのは体が弱いからという理由を考えてくれたのは既婚者で悠太郎という息子がいる彼女の妹の麻美である。とにかく「異物」や「不気味な生き物」として見られないように「ありふれた人間」でいたいのである。
 事態が変わったのは、かつて同じコンビニでバイトをしていた白羽という男と再会してからである。白羽は35歳になる男なのだが、「婚活」目的でコンビニで働いており、常連客の電話番号や住所を個人利用していたことがバレてクビになったのである。
 白羽が結婚したい理由は、いい歳をして独身でいることに文句を言われないためであることを知った恵子は自分と同じにおいを嗅ぎつけたはずで、そろそろ結婚している「体」でも装わなければならないと感じていた恵子は、住む場所が無い白羽を自分の部屋に住まわせることにしたのはよかったのだが、そのことを知った店長や同僚たちは仕事そっちのけでそのことしか話題にしなくなり、妹は心配する有様で恵子の思惑とは裏腹に大事なってしまうのである。
 ところで本作の肝はラストシーンにあるように思う。すっかり居心地が悪くなったコンビニのアルバイトを辞めた恵子は派遣の面接を受ける前にトイレを借りに見知らぬコンビニに入ったのであるが、入った瞬間にそのコンビニが抱える問題を瞬時に見抜き、次々と的確に処置していくのである。
 しかし36歳で恋愛経験もなくコンビニで働くために体調を整えていた恵子のコンビニに対する実力は低く見積もってもコンビニエンスストアを統括する本部のエリアチーフマネージャーレベルであろう。一言で言うならば天才なのである。
 例えば、スポーツや学術などで長年の鍛錬の末に一流になるということは分かりやすい「物語」であるが、人生を賭けてまで働くような場所とは思われていないコンビニ店員の中に「天才」がいるとは誰も思っておらず、恵子本人も自分が天才だと気がついていないのである。つまり本作は根強い偏見が優秀な人材を見逃している可能性を指摘しているように思うのである。
 芥川賞受賞作としては珍しく読みやすく傑作と言っておきたいのだが、本作はあくまでも小説であり、仮に恵子のような人が現実に存在するならば18年の間に関係者が気がつくとは思う。
gooニュース
https://news.goo.ne.jp/article/magazinesummit/trend/magazinesummit-https_editor.magazinesummit.jp_p_104106


  • Twitterでシェアする
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする