Siqmaq
スクマク
Siqmaq – qonaq köp térilidighan déhqanchiliq rayonliridiki kishilerning en'eniwi tamaq türliridin biri.
Bu tamaqning teyyarlinishi mundaq: xuruchi qonaq uni bolup, qélin elgekte tasqalghan qonaq unida tuzsizraq we bosh qilip xémir yughurulidu. Chamghur yaki chaqma kawa toghramche qilinip, qazan'gha sélinidu. Sey – köktat pishay dégende teyyar bolghan xémirni aliqan'gha patqudek üzüwélip, ikki qolining aliqini bilen siqip barmaq arisidin ötküzidu. Barmaq ariliqidin siqilip ötken xémir xuddi kesme lengmen chongluqida üzülüp, qaynawatqan qazan'gha chüshidu. Tamaq teyyarlighuchi usta barmiqi arisidin xémirni siqqanda, barmiqini keng échiwetmestin xémir kesmisining bir xil ölchemlik bolushigha diqqet qilish telep qilinidu. Adette barmaq ariliqidin qisilip chiqqan ash (siqmaq) ning uzunluqi töt – besh santimétir, kengliki (tomluqi) chokining uchidek bolsa eng muwapiq hésablinidu. Siqmaqni qonaq unida teyyarlan'ghan suyuq'ash déyish mumkin. Chünki u, süyi bilen ichilidu. Shara’iti bar a’ililer siqmaqqa toghramche gösh, shoxla qatarliqlarni sélip pishursimu bolidu.
スクマク――モロコシがたくさん栽培される農業地域の人々の伝統的料理の一つである。
この料理の作り方は以下の通り。材料をモロコシ粉にして、細目ふるいにかけられたモロコシ粉に塩分少なめで弱く生地がこねられる。カブもしくはパンプキンが賽の目切りにされて、丸底鍋に入れられる。野菜が煮えようというところで用意した生地を手のひらに素早くちぎり取って、両手の平を押し付けて指の間から出す。指の間から押し出されてきた生地はちょうどケスメ・ラグマン〔切りめんのラグマン〕ぐらいの太さに絞られて、沸騰したなべに落ちる。調理人は巧みに指の間から生地を絞り出して、指を広く開けない生地片のこの標準の作り方に注意することが求められる。一般に指の間から絞り出された食品(スクマク)の長さは4~5センチメートル、幅(厚さ)は箸の先端〔中国箸は日本箸と違って先端がとがっていないことに注意〕ぐらいであれば最適とみなされる。スクマクはモロコシ粉で作られるスープ料理ということができる。なぜならそれは、そのスープと一緒に飲まれる〔食される〕からである。条件がある家ではスクマクに賽の目切りの肉、トマトなどを入れて作っても良い。
Siqmaq teyyarlinishi addiy, köp heshem ketmeydighan, temi özige xas tamaq bolup, déhqanlar köprek etigenlik chay ornida ichishke adetlen'gen.
スクマクは作り方は簡単で、あまりぜいたくにならず、味は独特の料理であり、農民たちの多くが朝茶として飲むこと〔食べること〕が習慣になっている。
『ウイグルの風俗習慣』(uyghur orp-adetliri, 1996, ürümchi)より
参考:スクマクに類似の炒めスクマクの写真
スクマク
Siqmaq – qonaq köp térilidighan déhqanchiliq rayonliridiki kishilerning en'eniwi tamaq türliridin biri.
Bu tamaqning teyyarlinishi mundaq: xuruchi qonaq uni bolup, qélin elgekte tasqalghan qonaq unida tuzsizraq we bosh qilip xémir yughurulidu. Chamghur yaki chaqma kawa toghramche qilinip, qazan'gha sélinidu. Sey – köktat pishay dégende teyyar bolghan xémirni aliqan'gha patqudek üzüwélip, ikki qolining aliqini bilen siqip barmaq arisidin ötküzidu. Barmaq ariliqidin siqilip ötken xémir xuddi kesme lengmen chongluqida üzülüp, qaynawatqan qazan'gha chüshidu. Tamaq teyyarlighuchi usta barmiqi arisidin xémirni siqqanda, barmiqini keng échiwetmestin xémir kesmisining bir xil ölchemlik bolushigha diqqet qilish telep qilinidu. Adette barmaq ariliqidin qisilip chiqqan ash (siqmaq) ning uzunluqi töt – besh santimétir, kengliki (tomluqi) chokining uchidek bolsa eng muwapiq hésablinidu. Siqmaqni qonaq unida teyyarlan'ghan suyuq'ash déyish mumkin. Chünki u, süyi bilen ichilidu. Shara’iti bar a’ililer siqmaqqa toghramche gösh, shoxla qatarliqlarni sélip pishursimu bolidu.
スクマク――モロコシがたくさん栽培される農業地域の人々の伝統的料理の一つである。
この料理の作り方は以下の通り。材料をモロコシ粉にして、細目ふるいにかけられたモロコシ粉に塩分少なめで弱く生地がこねられる。カブもしくはパンプキンが賽の目切りにされて、丸底鍋に入れられる。野菜が煮えようというところで用意した生地を手のひらに素早くちぎり取って、両手の平を押し付けて指の間から出す。指の間から押し出されてきた生地はちょうどケスメ・ラグマン〔切りめんのラグマン〕ぐらいの太さに絞られて、沸騰したなべに落ちる。調理人は巧みに指の間から生地を絞り出して、指を広く開けない生地片のこの標準の作り方に注意することが求められる。一般に指の間から絞り出された食品(スクマク)の長さは4~5センチメートル、幅(厚さ)は箸の先端〔中国箸は日本箸と違って先端がとがっていないことに注意〕ぐらいであれば最適とみなされる。スクマクはモロコシ粉で作られるスープ料理ということができる。なぜならそれは、そのスープと一緒に飲まれる〔食される〕からである。条件がある家ではスクマクに賽の目切りの肉、トマトなどを入れて作っても良い。
Siqmaq teyyarlinishi addiy, köp heshem ketmeydighan, temi özige xas tamaq bolup, déhqanlar köprek etigenlik chay ornida ichishke adetlen'gen.
スクマクは作り方は簡単で、あまりぜいたくにならず、味は独特の料理であり、農民たちの多くが朝茶として飲むこと〔食べること〕が習慣になっている。
『ウイグルの風俗習慣』(uyghur orp-adetliri, 1996, ürümchi)より
参考:スクマクに類似の炒めスクマクの写真