ほろ酔いハングル

韓国語学習の覚え書き・+・気になった日本語のメモ

「~(し)てしまう」に対応する表現

2012-07-31 | ラジオ講座応用編

<제36회>
시간이 남아서 다 해 버렸어요.
 
(時間が余ったから全部やっちゃいました。)
「~してしまう」に対応する表現として、自分が意図的にやった行為を表すときには、
「-고 말다ではなく「–/어 버리다を使わなければならない。

◇「~してしまう」に対応する表現
 ・「-아/어 버리다」 : 意図的に行った行為に対して使う。
    ex. 사고 싶은 물건을 큰마음 먹고 다 사 버렸어요.
        (買いたい物を思いきって全部買ってしまいました。)
 ・「-고 말다」 : 意図的でない行為、あるいは自分の意思に反して行った行為の場合使う。
    ex. 별로 살 마음도 없었는데 점원이 하도 권하는 바람에 결국 사고 말았어요.
        (そんなに買う気もなかったのに、
                   店員があまりにも勧めたので結局買ってしまいました。)
 ・意志が働かない行為の場合は両方使える
    ex. 소설이 너무 슬퍼서 그만 울어 버렸어요/울고 말았어요.
        (小説があまりにも悲しかったので泣いてしまいました。)

◇食事に関する表現
 ・お膳を整える : 상을 차리다
 ・さじと箸を並べる : 수저를 놓다 
 ・ごはんをよそう : 밥을 푸다
 ・汁(スープ)をよそう : 국을 뜨다
 ・おかずを盛る : 반찬을 담다

◇語句
수저:さじと箸    설거지:洗いもの、食後の片づけ    쓰레기ごみ    소금:塩
그만:うっかり、つい    설탕:砂糖    지저분하다:きたならしい、散らかっている
초저녁:宵の口、夕暮れ    이 참에:この際    마감:締め切り
                                        -- 2012.7.23放送分 --


コメントを投稿

ブログ作成者から承認されるまでコメントは反映されません。