あ、あつい、、、、
昼が暑いのはもちろんだけど、朝も夜も全然涼しくならない。
日課の「世界へ発信!英語術」だけ何とかやった。よし!
It allows Washington to take unilateral action when it determines that a trading partner has engaged in unfair practices.
それによりアメリカ政府は、貿易相手国が不公正な慣行に携わっていると決定した場合に、一方的な措置を取ることができます。
「一方的な」という意味のunilateral。
前にメモしたのも前シリーズの「ニュースで英会話」からでした。
Unilateral disarmament may be the only way to reduce the number of nuclear weapons in the world.
こんな固そうなことばが出て来るのはニュースくらいかと思うと、ドラマでも使っていました。でも使っていたのはやっぱりあの人、「ビッグ・バン・セオリー」のシェルドンでした。
Under the terms of my roommate agreement with Leonard, I’ve had unilateral control of the thermostat ever since the sweaty night of ’06.
これもほぼ日課になった無料本ダウンロード。
アルツハイマーと診断された70代の元医師が主人公。最近自分も年を取ってきたので、こういう話はもう他人事ではなくなりました。何だか暗くなりそうかもと思ったら、ユーモアもあるというコメントがあったので、読み始めてみました。
この作者の名前、何となく覚えがあるなと思ったら、2年前に別の本をダウンロードしていました。
2年前というと、Kindleの無料本をダウンロードし始めた頃かな。この本も例によってダウンロードしただけで読んでませんでした。
このSean Costelloという作家はこれまでほとんど「スリラー、ホラー」系の作品を書いてきたようで、今回の"Terminal House"はかなり雰囲気の違う作品らしいです。
Squall 、表紙だけじゃなく、中身も怖そうだから、読んだら涼しくなれるかも。