goo blog サービス終了のお知らせ 

Momenti preziosi

Mettiamocela tutta, ma stiamo attenti anche alla salute💖

- 56.

2009-12-12 16:44:55 | 資格
Traduzione del 日本語3級 ... due ore e mezza ...

Oggi sono ritornata in biblioteca e ho studiato per bene; la sala lettura era stracolma di studenti (sarebbe meglio dire ALUNNI) impegnati a studiare materie al di sopra delle mie capacita', tipo geometria, 日本語 con relativa comprensione del testo eccetera. E' imbarazzante dirlo, ma la prima volta che ho messo piede in una biblioteca e' stato quando avevo 15 anni.
Comunque, sono giovane e ho ancora il tempo di riempire i miei neuroni con qualcosa di utile.
Mi sono dimenticata di scrivere che NON ho passato il 簿記検定.
L'anno prossimo sara' il terzo tentativo .

コメント
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする

- 71.

2009-11-27 20:24:52 | 資格
Traduzione del testo sul 日本語3級 ... 2 ore e 15 minuti ...

E' ufficiale: NON ho passato il 漢検 di secondo livello. Pero', non posso dire di avere rimpianti perche' ho preso 108 punti su 200: se avessi preso un voto che si avvicinava al punteggio minimo per passare l'esame, allora si che sarebbe stato molto sfrustrante.
D'altra parte, e' un po' umiliante aver preso un voto cosi basso. La prossima volta faro' sia il 2級 che il 準2級 e speriamo di passare almeno uno de due esami.
コメント
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする

Che peccato...

2009-11-15 22:01:00 | 資格
Oggi ho sostenuto il 簿記試験 di terzo livello.
Non mi aspetto certo di venire promossa: ultimamente non avevo voglia di studiare il 簿記 e poi ho voluto dare la priorita' al 漢検.
Tuttavia, se avessi ALMENO ripassato i 過去問題, credo che le possibilita' di passare l'esame sarebbero aumentate considerevolmente.
Sara' per l'anno prossimo a febbraio.
コメント
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする

Sara' per la prossima volta...

2009-11-08 18:52:37 | 資格
Ripasso dei 漢字 ... Un'ora e 15 minuti ...

Al 漢検 ho commesso una caterva di errori.
Purtroppo, non credo di aver raggiunto il punteggio minimo, pero' non mi sento giu' di morale perche' mi sono resa conto che e' un esame alla mia portata.
Tuttavia, per superare il 漢検 di secondo livello devo cambiare qualcosa sul metodo di studio:
1. Devo ripassare a voce alta.
2. Fare esercizi di calligrafia in maniera costante.
3. Imparare a memoria il テキスト.
Non e' necessario comprare altri 教科書: il libro sul quale sto studiando e' validissimo, e inoltre, come strumenti di supporto, ho il dizionario sui 漢字 edito dal 漢字検定協会 e il 電子辞典.
L'unica cosa che mi manca e' la costanza nello studio...
コメント
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする

- 22.

2009-10-16 21:33:50 | 資格
Stamattina mi sono iscritta al 簿記検定 di terzo livello. L'esame avra' luogo tra un mese, quindi, se riesco ad essere costante nello studio, credo (almeno spero) di farcela.
Nel tardo pomeriggio, facendo un po' di window shopping da Sogo, ho scoperto che al primo piano si stava svolgendo l'イタリアフェア; sinceramente avrei voluto comprare un sacco di cose come il limoncello, il salame affettato, gli gnocchi, lo spumante, le salse per la pasta, il gorgonzola ecc..., ma, alla fine, ho dovuto rinunciare. Quando riusciro' ad avere un'entrata mensile fissa e sicura, solo allora, SENZA ESITAZIONI, comprero' DUE bottiglie di limoncello.
コメント
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする

- 45.

2009-09-23 11:55:21 | 資格
Giorni fa ho pagato la quota di iscrizione per il 漢検 e inviato per posta gli 書類 richiesti al 協会. D'ora in poi devo mantenere la mente (quasi) costantemente allenata per il 漢検 e per il 簿記試験 .
Oggi e' l'ultimo giorno del silver week; da domani ricomincio a lavoricchiare .
コメント
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする

Ricomincio da capo.

2009-07-05 17:43:13 | 資格
Oggi ho sostenuto il 日本語能力試験: com'era prevedibile, la parte piu' ostica e' stato il 読解 . E' stato difficile perche' non ho studiato abbastanza .
I risultati si sapranno a meta' settembre.
Adesso ho il cervello fuori uso ma da domani riprendero' a studiare.
コメント
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする

- 20.

2009-06-14 19:48:24 | 資格
Auto-intervista.
1. Come e' andato il 簿記検定試験 di terzo livello? UN DI-SA-STRO.
2. Nutri qualche possibilita' di aver superato almeno l'esame di quarto livello? NEIN.

Il prossimo 簿記検定試験 si terra' a meta' novembre e ho tutte le intezioni di iscrivermici. TUTTAVIA, per quanto riguarda il QUARTO LIVELLO, non ne voglio piu' sentir parlare : cio' che da sempre avevo considerato come un'ancora di salvezza si e' rivelato un pezzo di piombo.

Da domani comincero' a studiare seriamente i testi per il 日本語能力試験。
コメント
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする

漢検4級の結果

2009-02-23 13:45:36 | 資格
Sono contentissima, ho superato il 漢検 di quarto livello .
Sulla pagina web del 日本漢字能力検定協会 vengono riportati solo i 合否結果: il foglio con le correzioni e il punteggio finale mi arriveranno per posta a meta' marzo.
Adesso ho il cervello in panne per la gioia, ma entro stasera devo ritornare con i piedi per terra e concentrarmi per il 漢検 di secondo livello.
Il 2級 e' complicato: bisogna aver assimilato piu' di 漢字 con i relativi 熟語 e 送り仮名; inoltre, a differenza del 4級, e' necessario rispondere esattamente all'80% delle domande .
A prima vista sembra un'impresa difficile, pero', se riesco a studiare minuziosamente il 教科書 dalla prima all'ultima pagina senza trascurare nulla, sono sicura di passarlo .
コメント
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする