Momenti preziosi

Mettiamocela tutta, ma stiamo attenti anche alla salute💖

- 15.

2011-09-30 22:23:28 | 日記
anni e giorni (quasi mesi )
Studio di ieri ... po-chis-si-mo ...
Peso ... , chili: grazie a Dio, credevo di piu' ...

1. Da quando sto in Giappone, molto spesso rimpiango di non aver studiato di piu' quando sulla mia carta di identita' mi arrigavo del titolo di "studentessa".
2. Si, avrei dovuto studiare di piu', soprattutto le lingue.
3. Pero', ho un cervello ancora funzionante: i miei neuroni possono ancora apprendere qualcosa di utile.
コメント
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする

- 16.

2011-09-29 23:02:44 | 日記
anni e giorni (quasi mesi )
Peso ... ...
Studio di ieri ... stesura dei 単熟語 inglesi ...

1. Oggi ho fatto le pulizie e penso di aver bruciato un bel po' di calorie.
2. Poche ore fa ho mangiato un 大月見バーガー e ポテトフライ.
3. Da domani mi rimetto a dieta.
コメント
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする

- 17.

2011-09-28 23:14:32 | ビーズ
anni e giorni (quasi mesi )
Studio di ieri ... stesura degli appunti e ripasso dei 単熟語 ...
Peso ... , chili ...

1. Oggi, prima di andare al lavoro, sono andata alla ricerca dei ビーズ .
2. Uno dei motivi per cui mi piacciono i ビーズ・キット e' il loro costo contenuto.
3. Fino adesso penso di aver speso al massimo duemila yen, cifra che comprende l'acquisto delle pinze, degli aghi, del テグス e del porta-beads .
4. Prima o poi devo rifare il ロールケーキ: sono sicura di poter fare meglio.
コメント
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする

- 18.

2011-09-27 23:54:23 | 日記
anni e giorni (piu' di mesi )
Studio di ieri ... stesura degli appunti sui 単熟語 inglesi ...
Peso ... , chili ...

1. Mancano 94 giorni alla fine del 2011.
2. Entro il 31 dicembre DEVO dimagrire di cinque chili e prendere almeno un altro 資格.
コメント
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする

- 19.

2011-09-26 22:45:09 | 日記
anni e giorni (piu' di mesi )
Studio di ieri ... stesura degli appunti sui 単熟語 inglesi ...
Peso ... non mi sono pesata perche' so di essere ingrassata ...

1. L'estate e' ormai un ricordo .

ore 22:36
1. Lo ammetto: mi sto fossilizzando.
2. Forse perche' ormai ho una certa eta', forse perche' non mi piacciono le novita', forse perche' sono una pusillanime e non ho il coraggio di accettare nuove sfide.
3. Potrei pure fossilizzarmi (e l'idea non mi dispiacerebbe) SE almeno avessi uno stipendio sicuro.
4. Purtroppo, uno stipendio sicuro non ce l'ho, quindi devo uscire dalla routine e cambiare qualcosa.
コメント
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする

- 20.

2011-09-25 23:06:11 | 日記
anni e giorni (piu' di mesi )
Studio di ieri ... ...
Peso ... , chili ...

1. Sto studiando veramente poco.
2. Devo applicarmi di piu'.
コメント
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする

- 21. ロールケーキと猫のミミ 

2011-09-24 09:49:27 | ビーズ
anni e giorni (piu' di mesi )
Studio di ieri ... ...
Peso ... , chili ...

コメント
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする

-22 秋分の日。

2011-09-23 23:08:22 | 日記
anni e giorni (piu' di mesi )
Studio di ieri ... ...
Peso ... , chili ...

Ore 23:08
1. Oggi ho dedicato l'intera giornata ai ビーズ.
2. Sono abbastanza soddisfatta del lavoro ma sono stanca morta.
3. Da domani prometto che riprendero' lo studio dei 単熟語 inglesi.
コメント
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする

- 23.

2011-09-22 11:50:19 | 日記
anni e giorni (piu' di mesi )
Studio di ieri ... stesura degli appunti sui 単熟語 inglesi ...
Peso ... , chili ...

1. Il tifone e' passato.
2. Stamattina sono andata in biblioteca e ho scoperto che ci sono una marea di riviste sui ビーズ .
3. Con i ビーズ si possono creare tantissime cose.
4. Quando saro' diventata un po' piu' abile vorrei creare qualcosa di originale.
コメント
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする

- 24. 蛙のフレディー。

2011-09-21 22:39:43 | ビーズ
anni e giorni (piu' di mesi )
Studio di ieri ... stesura degli appunti sui 単熟語. Devo ripetere a voce alta ...
Peso ... , chili ...

ore 17:59 Santo cielo che tifone: piove a dirotto e tira un vento fortissimo.
ore 22:33 Un minuto fa c'e' stata una scossa di terremoto.
Prima il tifone e adesso il terremoto.
E' una situazione veramente insostenibile.
Se proprio deve venire il tifone, che venga solo il tifone.
Se proprio deve venire il terremoto, che venga solo il terremoto.
Perche' diamine devono venire contemporaneamente?
Piu' che paura, proprio una sensazione tra la rabbia e la frustrazione.
コメント
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする