シルバーウィーク
って、いうんですってね。
今度の連休。
そこ、スキー家族イベントが催されるところを
仕事が入るために辞退して空けておいたら、
急な話なんですが引っ越しが決まり、
最近は、
予定されている仕事が連休に食い込まぬよう調整しつつ、
引っ越しに伴う各種手続きを処理中です。
ところで、
「ゴールデンウィーク」に対して今度の連休が名付けられているのなら、
「シルバリーウィーク」とするのが妥当ではないのか。
名詞: gold, silver, bronze
形容詞:golden silvery, bronzy
「敬老の日」を含む連休なので「シルバー」が妥当?
あるいは「ゴールデン」は聴いてすぐにわかるだろうけど、
「シルバリー」は単語としてピンとこないかもしれないから、
いいじゃん「シルバーウィーク」にしちゃおうよ、的な?
なんか腑に落ちない。
って、いうんですってね。
今度の連休。
そこ、スキー家族イベントが催されるところを
仕事が入るために辞退して空けておいたら、
急な話なんですが引っ越しが決まり、
最近は、
予定されている仕事が連休に食い込まぬよう調整しつつ、
引っ越しに伴う各種手続きを処理中です。
ところで、
「ゴールデンウィーク」に対して今度の連休が名付けられているのなら、
「シルバリーウィーク」とするのが妥当ではないのか。
名詞: gold, silver, bronze
形容詞:golden silvery, bronzy
「敬老の日」を含む連休なので「シルバー」が妥当?
あるいは「ゴールデン」は聴いてすぐにわかるだろうけど、
「シルバリー」は単語としてピンとこないかもしれないから、
いいじゃん「シルバーウィーク」にしちゃおうよ、的な?
なんか腑に落ちない。