oldulo

エスペラントと日本語による老人の随筆。
Mi skribas eseojn esperante kaj japane.

謝罪すればよいのか

2007-07-03 08:45:30 | Esperanto
今の内閣の閣僚達には思慮の足りない発言をするものが多い。そして彼らは謝罪すれば問題が解決すると安易に考えているのかも知れぬ。でも、そう考えているから、そうしゃべるのだ。久間防衛大臣の発言だってそうだ。彼が「広島・長崎の原爆投下は戦争を早く終らせるために仕方がなかった」と普段思っているから口に出たまでだ。謝ってすませるものではない。安倍首相が彼をかばいs続けるのなら、安倍さんも同様な考えの持主だと世間に認めさせることになる。
*久間さんが大臣をやめた。しかし、彼は「参院選で自民党に悪影響のないように」やめたのであって、自分の発言に対する反省からではない。

Ĉu estas sufiĉe pardonpeti?
kelkaj ministroj de nuna Abe-kabineto parolis senprudente.Kaj ili pensas tion sufiĉa, ke ili esprimu pardonpeton. Ni parolas tion, kion ni konsideras. S-ro Kyuma, ministrode Nacia Defendo, parolis tion, kion li ĉiam pensas. Li eble pensas, ke Atombomboj de Hiroshima kaj Nagasaki estis neevitebla por frue fini de tiaman mondomiliton. Tio estis ideo de usonanoj, ne de japanoj, kiuj viktimiĝis pro A-bomboj. Oni ne permesas s-ron Kyuma pro sia pardonteto. Se s-ro Abe protektadas lin, oni pensas, ke s-ro Abe havas similan ideon kun s-ro Kyuma.
* S-ro Kyuma rezignis. hodiaŭ posttagmeze, sed lia apologio ne estas pardonebla. Li ne memkritikis sian parolon. Li diris, ke li rezignas por ke lia ekzisto en la kabineto ne malhelpu Librran -Demokratan partion en la elektado de konsiliistoj. Tio signifas, ke li tute ne memkritikas sian parolon.