初日、トップに立ったのは朴仁妃(パク・インビ)。
7バーディ、ノーボギーと絶好調。
2位は久々の上位の気がする曽雅妮(ツェン・ヤニ)。
6バーディ、1ボギーでトップとは2打差。
4アンダー、3位タイは4人。
朴喜瑛(パク・ヒヨン)、ダニエル・カン、ニコール・カストラーリら。
3アンダー、7位タイ、4人。
ポーラ・クリーマー、スーザン・ペターセン、チョ・チェラら。
2アンダー、11位タイ、これまた4人。
クリスティ・カー、カトリオーナ・マシュー、フリエタ・グラナダら。
1アンダー、15位タイは11人。
宮里藍、ミシェル・ウィー、ユ・ソヨン、金孝周(キム・ヒョジュ)ら。
宮里藍は2バーディ、1ボギー、ドライバーは平均230y。
--△----○- -----○---
イーブンパー、26位タイ、9人。
張替美那、ソフィー・グスタフソン、アレクシス・トンプソンら。
1オーバー、35位タイ、14人。
上田桃子、カレン・スタップルス、リンジー・ライトら。
上田桃子は2バーディ、3ボギー、ドライバーは240y。
-△------- -△○○---△-
2オーバー、49位タイ、サンドラ・ガル、崔羅蓮(チェ・ナヨン)ら9人。
3オーバー、58位タイ、8人。
魏筠潔(ウェイ・ユンジェ)、姚宣榆(ヤオ・シュエィー)ら。
4オーバー、66位タイ、クリスティ・マクファーソンら3人。
などなど、総勢78名の出場。
*おまけ*
台湾の大会なので、台湾のサイトでは選手名が漢字表記になっている。
(「参賽選手」をクリック)
元々漢字表記のある国の選手だけでなく全員の氏名記述が漢字になっている。
例えば、ポーラ・クリーマーは、寶拉‧克萊瑪
レキシー・トンプソンは、麗絲‧湯普森
ニコール・カストラーリは、妮柯•卡絲崔勒 など、
日本語で言えばカタカナ表記みたいなもんでしょう。
漢字の名前のある選手は、
宮里藍とか、上田桃子とか、崔羅蓮(チェ・ナヨン)、申智愛(シン・ジエ)、
朴仁妃(パク・インビ)などはそのまま。
そのほかの選手も大体自分の書いているのであっていたけど、
姜知(カン・ジミン)は姜吉敏になっている。
そのほかにも例えば、ジェニー・シンは申珍妮となっていて、
韓国語名がホントに珍妮なのか、ジェニーを漢字表記しただけなのか、
はっきりしない。
また、日系や韓国系の選手も漢字表記も釈然としない。
ミシェル・ウィーは魏聖美で、張替美那は米娜‧哈莉吉だもんね。
他に何人か、かつてUSLPGAのメンバーだったはずの
見たことのある顔もいるが、名前のカタカナ表記が想像つかず、
誰かわからない選手もいる。
なお、姚宣榆(ヤオ・シュエィー)と魏筠潔(ウェイ・ユンジェ)が出てます。
7バーディ、ノーボギーと絶好調。
2位は久々の上位の気がする曽雅妮(ツェン・ヤニ)。
6バーディ、1ボギーでトップとは2打差。
4アンダー、3位タイは4人。
朴喜瑛(パク・ヒヨン)、ダニエル・カン、ニコール・カストラーリら。
3アンダー、7位タイ、4人。
ポーラ・クリーマー、スーザン・ペターセン、チョ・チェラら。
2アンダー、11位タイ、これまた4人。
クリスティ・カー、カトリオーナ・マシュー、フリエタ・グラナダら。
1アンダー、15位タイは11人。
宮里藍、ミシェル・ウィー、ユ・ソヨン、金孝周(キム・ヒョジュ)ら。
宮里藍は2バーディ、1ボギー、ドライバーは平均230y。
--△----○- -----○---
イーブンパー、26位タイ、9人。
張替美那、ソフィー・グスタフソン、アレクシス・トンプソンら。
1オーバー、35位タイ、14人。
上田桃子、カレン・スタップルス、リンジー・ライトら。
上田桃子は2バーディ、3ボギー、ドライバーは240y。
-△------- -△○○---△-
2オーバー、49位タイ、サンドラ・ガル、崔羅蓮(チェ・ナヨン)ら9人。
3オーバー、58位タイ、8人。
魏筠潔(ウェイ・ユンジェ)、姚宣榆(ヤオ・シュエィー)ら。
4オーバー、66位タイ、クリスティ・マクファーソンら3人。
などなど、総勢78名の出場。
*おまけ*
台湾の大会なので、台湾のサイトでは選手名が漢字表記になっている。
(「参賽選手」をクリック)
元々漢字表記のある国の選手だけでなく全員の氏名記述が漢字になっている。
例えば、ポーラ・クリーマーは、寶拉‧克萊瑪
レキシー・トンプソンは、麗絲‧湯普森
ニコール・カストラーリは、妮柯•卡絲崔勒 など、
日本語で言えばカタカナ表記みたいなもんでしょう。
漢字の名前のある選手は、
宮里藍とか、上田桃子とか、崔羅蓮(チェ・ナヨン)、申智愛(シン・ジエ)、
朴仁妃(パク・インビ)などはそのまま。
そのほかの選手も大体自分の書いているのであっていたけど、
姜知(カン・ジミン)は姜吉敏になっている。
そのほかにも例えば、ジェニー・シンは申珍妮となっていて、
韓国語名がホントに珍妮なのか、ジェニーを漢字表記しただけなのか、
はっきりしない。
また、日系や韓国系の選手も漢字表記も釈然としない。
ミシェル・ウィーは魏聖美で、張替美那は米娜‧哈莉吉だもんね。
他に何人か、かつてUSLPGAのメンバーだったはずの
見たことのある顔もいるが、名前のカタカナ表記が想像つかず、
誰かわからない選手もいる。
なお、姚宣榆(ヤオ・シュエィー)と魏筠潔(ウェイ・ユンジェ)が出てます。
※コメント投稿者のブログIDはブログ作成者のみに通知されます