【ロシア介入】
アレッポ(完全)失陥前にロシアは空爆で介入。ロシアの空爆は2016年以来のことだという。
BBC Russian strikes hit Aleppo as rebels take control 2 hours ago
Raffi Berg & Maia Davies
尤もアレッポの大部分はすでに反乱側の手にあるという。
「Rebel forces in Syria have taken control of the "majority" of the country's second-largest city, Aleppo, according to the UK-based monitoring group Syrian Observatory for Human Rights (SOHR).
Russia launched air strikes in response across parts of Aleppo overnight into Saturday for the first time since 2016, the observers added.」
シリア・ロシアの航空機が23回の空爆を実施とのこと。
「Syrian and Russian planes carried out 23 air strikes near Idlib on Friday, according to SOHR.」
以下は2024-11-30 12:55:27までのメモ
【アレッポ過半が反乱勢力の手に】
BBC Syrian rebels take control in parts of Aleppo - reports 4 hours ago
Raffi Berg
国連の監視機構が確認したと。
「Rebel forces in Syria have taken control of several neighbourhoods in the country's second-largest city, Aleppo, according to the UK-based monitoring group Syrian Observatory for Human Rights (SOHR).
As of Friday evening, SOHR said rebels were in control of more than half of the city.」
BBCも、映像からそこアレッポ西部だねと確認。
「BBC Verify has geolocated the footage to a western suburb of Aleppo.」
政府側は「反撃し、いくつかの地点を奪還している」という主張のようだが―本当でござるか?という気はそりゃあする。撤退中に部隊を集結したことをもって「ある地点を確保した」とか言ってたりしないですか、とか。
…もしそんなのんであっても、整然と撤退できて損失が少ないのなら、それは人死にが少ない点でよろしい。
「Government forces meanwhile say they have regained positions in a number of towns in Aleppo and Idlib provinces, following an offensive launched by HTS and allied factions on Wednesday.」
奪還の熱誠ここにあり、とは主張する模様。
「The government says reinforcements have now reached Aleppo and it is driving the rebels out.」
【攻勢開始!という一日前の記事】
「Rebel forces have launched a major offensive in north-western Syria, capturing territory from President Bashar al-Assad’s forces for the first time in years.」
BBC Syria rebels launch major offensive in north-west and gain territory 1 day ago
David Gritten
アレッポ周辺の町村を奪取しつつある―くらいなのよねえこの記事時点では。
「The Islamist militant group Hayat Tahrir al-Sham (HTS) and allied factions said they had seized control of a number of towns and villages in Aleppo and Idlib provinces since Wednesday.」
尤も
「The Syrian military said its forces were confronting a “large-scale” attack by “terrorists” and inflicting heavy losses on them.」
政府側が、向こうは全面攻勢で、こっちはえらいこと損害被ってます―というくらいで「あこれヤバそ」ではあるのだけど。
そして人権団体による状況説明が、えらいこと詳細。着実な進展があり、しかもそれが実質を伴っているだろうことを報道機関が信用したからこそ報道しているものなのだろう。
一日目の攻勢の成果として、反乱側はアレッポから10kmのところまで進んだぞ―政府側の第46連隊の基地が奪取され、少なくとも8つの村が奪取された―。
「By the end of the first day of the offensive, the rebels had advanced into the western Aleppo countryside, taking them within 10km (6 miles) from the outskirts of Aleppo city, according to the UK-based Syrian Observatory for Human Rights (SOHR).
It reported that they had seized the Syrian army 46th Regiment’s base and at least eight villages.
On Thursday, the monitoring group said the rebels had cut the M5 highway between Aleppo and the capital Damascus near Zarbah, 15km south-west of Aleppo city, and taken control of the interchange between the M5 and the M4 highway further south, near Saraqeb.
The SOHR said 121 rebels, most of them members of HTS, and 40 government troops and 21 militiamen had been killed over the past two days.」
―木曜にはM5高速道路が封鎖され、結果としてアレッポとダマスカスの間が切断された―。
…陥落待ったなし、に見えるわねえ。
…まあそれもそうではあるよなあと頭を抱えている。
アレッポ(完全)失陥前にロシアは空爆で介入。ロシアの空爆は2016年以来のことだという。
BBC Russian strikes hit Aleppo as rebels take control 2 hours ago
Raffi Berg & Maia Davies
尤もアレッポの大部分はすでに反乱側の手にあるという。
「Rebel forces in Syria have taken control of the "majority" of the country's second-largest city, Aleppo, according to the UK-based monitoring group Syrian Observatory for Human Rights (SOHR).
Russia launched air strikes in response across parts of Aleppo overnight into Saturday for the first time since 2016, the observers added.」
シリア・ロシアの航空機が23回の空爆を実施とのこと。
「Syrian and Russian planes carried out 23 air strikes near Idlib on Friday, according to SOHR.」
以下は2024-11-30 12:55:27までのメモ
【アレッポ過半が反乱勢力の手に】
BBC Syrian rebels take control in parts of Aleppo - reports 4 hours ago
Raffi Berg
国連の監視機構が確認したと。
「Rebel forces in Syria have taken control of several neighbourhoods in the country's second-largest city, Aleppo, according to the UK-based monitoring group Syrian Observatory for Human Rights (SOHR).
As of Friday evening, SOHR said rebels were in control of more than half of the city.」
BBCも、映像からそこアレッポ西部だねと確認。
「BBC Verify has geolocated the footage to a western suburb of Aleppo.」
政府側は「反撃し、いくつかの地点を奪還している」という主張のようだが―本当でござるか?という気はそりゃあする。撤退中に部隊を集結したことをもって「ある地点を確保した」とか言ってたりしないですか、とか。
…もしそんなのんであっても、整然と撤退できて損失が少ないのなら、それは人死にが少ない点でよろしい。
「Government forces meanwhile say they have regained positions in a number of towns in Aleppo and Idlib provinces, following an offensive launched by HTS and allied factions on Wednesday.」
奪還の熱誠ここにあり、とは主張する模様。
「The government says reinforcements have now reached Aleppo and it is driving the rebels out.」
【攻勢開始!という一日前の記事】
「Rebel forces have launched a major offensive in north-western Syria, capturing territory from President Bashar al-Assad’s forces for the first time in years.」
BBC Syria rebels launch major offensive in north-west and gain territory 1 day ago
David Gritten
アレッポ周辺の町村を奪取しつつある―くらいなのよねえこの記事時点では。
「The Islamist militant group Hayat Tahrir al-Sham (HTS) and allied factions said they had seized control of a number of towns and villages in Aleppo and Idlib provinces since Wednesday.」
尤も
「The Syrian military said its forces were confronting a “large-scale” attack by “terrorists” and inflicting heavy losses on them.」
政府側が、向こうは全面攻勢で、こっちはえらいこと損害被ってます―というくらいで「あこれヤバそ」ではあるのだけど。
そして人権団体による状況説明が、えらいこと詳細。着実な進展があり、しかもそれが実質を伴っているだろうことを報道機関が信用したからこそ報道しているものなのだろう。
一日目の攻勢の成果として、反乱側はアレッポから10kmのところまで進んだぞ―政府側の第46連隊の基地が奪取され、少なくとも8つの村が奪取された―。
「By the end of the first day of the offensive, the rebels had advanced into the western Aleppo countryside, taking them within 10km (6 miles) from the outskirts of Aleppo city, according to the UK-based Syrian Observatory for Human Rights (SOHR).
It reported that they had seized the Syrian army 46th Regiment’s base and at least eight villages.
On Thursday, the monitoring group said the rebels had cut the M5 highway between Aleppo and the capital Damascus near Zarbah, 15km south-west of Aleppo city, and taken control of the interchange between the M5 and the M4 highway further south, near Saraqeb.
The SOHR said 121 rebels, most of them members of HTS, and 40 government troops and 21 militiamen had been killed over the past two days.」
―木曜にはM5高速道路が封鎖され、結果としてアレッポとダマスカスの間が切断された―。
…陥落待ったなし、に見えるわねえ。
アサド政権のゴミ具合はまあもちろんなのだけど、じゃあアサドが退いたからと言って、あの地域に住まうマイノリティへの虐殺の火が弱まるとは、あんまり思えなくて。どうなるのだろう?
— フェネックを労災から守るアライさんBOT (@SaveFennecSafty) November 29, 2024
アサド政権が一番マシなゴミなのだ…なんであんなのが長らく政権取ってるかというと、他の陣営はテロリストか過激派かクルド人陣営(独立or自治区希望)なのだ。誰が主導者になってもシリアは割れるのだ意味は薄いけど、今年7月もちゃんと選挙やったのだ。他陣営なら多分やんないのだ https://t.co/8xFfq55nW1
— 湯屋@無印 (@adatiyama) November 29, 2024
…まあそれもそうではあるよなあと頭を抱えている。
※コメント投稿者のブログIDはブログ作成者のみに通知されます