<?xml version="1.0" encoding="utf-8" ?>
<rss version="2.0" xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/">
 <channel>
  <title>空野雑報</title>
  <link>https://blog.goo.ne.jp/teiresias?fm=rss</link>
  <dc:creator>teiresias</dc:creator>
  <dc:date>2025-07-21T23:33:45+09:00</dc:date>
  <language>ja</language>
  <copyright>&#9400;NTT DOCOMO, INC. All Rights Reserved.</copyright>
  <description>ソマリア中心のアフリカニュース翻訳・紹介がメイン（だった）。南アジア関係ニュースも時折。なお青字は引用。</description>
  <docs>http://blogs.law.harvard.edu/tech/rss</docs>
  <item>
   <title>カシミール：気温上昇、健康にも収穫にも影響が</title>
   <link>https://blog.goo.ne.jp/teiresias/e/75e97e05d593c1b9937ddfc9bef3821c?fm=rss</link>
   <description>
<![CDATA[
　雨は降らない。漸く降ったかと思ったら、もう時季外れで作物は壊滅的。一応植物として生きてるだけでは、ろくろく実るものもない。なにしろ私のとこだって、トウモロコシは今年、ほぼ全滅ですからねー…植え付けがとにかく遅れて…。<br>
<br>
BBC <a href="https://www.bbc.com/news/articles/ckgdpnlg34ro">Kashmir's growing heat crisis hits health and harvests</a>　11 hours ago<br>
<br>
Auqib Javeed<br>
<br>
　そんな水田の姿をZaina Begum婆ちゃんとともに。いたたまれない。<br>
<br>
「Zaina Begum stood helplessly next to her withering paddy field.<br>
<br>
A farmer in Indian-administered Kashmir's Pulwama district, she had been waiting for rainfall for more than a month, hoping to save her crop from dying.<br>
<br>
So when it finally rained earlier this week, she was hopeful.<br>
<br>
"But it was already too late by then," she said. "Our land had completely dried up."」<br>
<br>
　カシミールが37度超えってマズいだろう。平年より7度も高いそうで。もうこれだけでも死が近い。<br>
<br>
「The region recorded its highest daytime temperature in 70 years at 37.4C (99.32F) - at least 7C above the seasonal average.」<br>
<br>
　50年に一度の大旱魃・超高温。こりゃダメだ。雨が降っても一時的だからねと当局が注意するレベル。学校もなにも閉じてしまう。暑さで危険だからだ。<br>
<br>
「The valley also witnessed its hottest June in 50 years, prompting authorities to shut down schools and colleges for two weeks.」<br>
<br>
　―絶望の言葉を述べる。<br>
<br>
「"This summer, it feels like our worst fears have come true," she added. "We have nothing left."」<br>
<br>
　水田なんかダメだよ、今後は水も少なくなるしさあと先見の明をもってりんご農園に転換した賢明なひともいるそうだが<br>
<br>
「In Bandipore district, rows of wilted apple trees dot Ali Mohammad's 15-acre field.<br>
<br>
Twenty years ago, he decided to turn land, where he grew paddy, into an apple orchard because he felt the weather and water supplies had become too unreliable for growing rice.<br>
<br>
But now, even his apple crop - which typically requires less water - is struggling to survive.」<br>
<br>
　どっちみちあまりに降雨がないので生き残りに必死。これはこれでダメなんじゃないかなあ…二か月も降雨無しなんて、そんなの想定しきれんよ…。<br>
<br>
「"The orchards need water at least three times a month, but for the last two months there was no rain and the irrigation canals dried up," he said.」<br>
<br>
　かといって急速に都市化したらさらに（微細な）気候の調整のためのバッファがなくなる。<br>
<br>
「That said, the region has also witnessed rapid urbanisation in recent years.<br>
<br>
Vast farmlands and forests have been replaced with concrete buildings, reducing the region's ability to naturally regulate the local climate.」<br>
<br>
　ついでながら森林も結構なペースで消失・焼失している。<br>
<br>
「According to a report by Global Forest Watch (GFW), the wider Jammu and Kashmir region lost nearly 0.39% of its total tree cover between 2001 and 2023 due to deforestation and forest fires.<br>
<br>
In addition, government figures reveal that more than 600,000 trees have been felled in Kashmir over the last five years after being identified as river encroachments.」<br>
<br>
　…まずいですね、ええ…。
]]></description>
   <category>Newsメモ</category>
   <dc:date>2025-07-21T23:33:15+09:00</dc:date>
   <guid isPermaLink="true">https://blog.goo.ne.jp/teiresias/e/75e97e05d593c1b9937ddfc9bef3821c</guid>
  </item>
  <item>
   <title>バングラデシュ：ダッカで軍の練習機が墜落、死者19名以上</title>
   <link>https://blog.goo.ne.jp/teiresias/e/8683dd14eed01f1c4b8c80c988a81c89?fm=rss</link>
   <description>
<![CDATA[
　負傷者164名。墜落現場はよりにもよって学校の敷地内。<br>
<br>
「At least 19 people have died and 164 were injured after a Bangladeshi air force training jet crashed into a school campus in the capital, Dhaka.」<br>
<br>
　というか二階建ての建物に衝突した、と…。<br>
<br>
「Footage from Milestone School and College in the northern suburb of Uttara shows a huge fire and thick smoke, after the aircraft slammed into a two-storey building.」<br>
<br>
　…そりゃ被害もでかくなりますわな…。<br>
　<br>
BBC <a href="https://www.bbc.com/news/articles/c75rprqwr67o">At least 19 dead after air force jet crashes into Bangladesh school</a>　3 hours ago<br>
<br>
Shahnewaj Rocky &amp; Mukimul Ahsan<br>
Cachella Smith<br>
<br>
　パイロットも死んでる。…逃げることもできなくはなかったろうに、脱出不可能になるまで機体制御に努めたものか。Zの「ダカールの日」を見た後だと、機体を早々に捨てない覚悟は重要だなあと…。<br>
<br>
「The armed forces said in a statement on Facebook that the F-7 jet experienced a mechanical fault after taking off for a training exercise just after 13:00 local time (07:06 GMT). The pilot was among those killed, the air force added.」<br>
<br>
　…発進後、機械の不調でにっちもさっちもいかなかったのかな。<br>
<br>
「The age range for students attending the school is between four and 18 years old.<br>
<br>
A teacher at the college, Rezaul Islam, told BBC Bangla that he saw the plane "directly" hit the building.」<br>
<br>
　学校は4歳から18歳までの子のためのもの。幼稚舎から高校までか。そうした建物に直撃した、と。<br>
　この上は負傷者がなんとか復帰できるよう祈るばかりだ。
]]></description>
   <category>Newsメモ</category>
   <dc:date>2025-07-21T23:18:22+09:00</dc:date>
   <guid isPermaLink="true">https://blog.goo.ne.jp/teiresias/e/8683dd14eed01f1c4b8c80c988a81c89</guid>
  </item>
  <item>
   <title>スーダン：民間人虐殺事件</title>
   <link>https://blog.goo.ne.jp/teiresias/e/f0af04adbdc76e36b9bb009ed1d672d2?fm=rss</link>
   <description>
<![CDATA[
　スーダン・北コルドファン。先日450名以上の民間人が虐殺されたが、そこには24名の少年・11名の少女・2名の妊婦が入っていたというので強い非難が出されていた。<br>
<br>
UN News <a href="https://news.un.org/en/story/2025/07/1165405">Sudan: UNICEF condemns weekend attacks that killed 35 children</a>　16 July 2025<br>
<br>
　被害者数の10％といったところか。<br>
<br>
「More than 450 civilians were killed in recent “horrific attacks” in Sudan’s North Kordofan state which the UN Children’s Fund (UNICEF) has condemned in the strongest possible terms. <br>
<br>
At least 24 boys, 11 girls and two pregnant women reportedly were among the victims of the violence, which occurred over the weekend in communities around the city of Bara, including the villages of Shag Alnom and Hilat Hamid. 」<br>
<br>
　しかも少年少女については誘拐もあったか行方不明がなお多数。被害総数はなお上がる見込み―。<br>
<br>
「UNICEF fears that with dozens more injured and many still missing, the number of child casualties could rise further.」<br>
<br>
「“UNICEF condemns the attacks in the strongest possible terms,” said Ms. Russell.」<br>
<br>
「“Impunity cannot be tolerated for violations of international law, especially when children’s lives are at stake,” she said.」<br>
<br>
　最も強い言葉で非難する、子供たちは決して狙われてはならない、国際法上、訴追を逃れるなどできぬことだ―と言うコメント。<br>
　…しかしねえ、現実的には野放しになっちゃいますからねえ…だから内戦も戦争もすべきではないのだ。やるなら一週間以内に終わらせるべきなのだ。なんというか、スロベニア独立戦争みたいに。<br>

]]></description>
   <category>Newsメモ</category>
   <dc:date>2025-07-21T20:28:01+09:00</dc:date>
   <guid isPermaLink="true">https://blog.goo.ne.jp/teiresias/e/f0af04adbdc76e36b9bb009ed1d672d2</guid>
  </item>
  <item>
   <title>中国・西蔵自治区：巨大ダムを作って電力を東の沿岸地帯に送ろう！</title>
   <link>https://blog.goo.ne.jp/teiresias/e/3251c5f21e388333d7697434e54672a1?fm=rss</link>
   <description>
<![CDATA[
　―ということだそうで、インドやバングラデシュがだいぶお怒り。なにしろチベットの渓谷地帯を利用しての世界最大規模の水力発電ダムを造るのだそうで―下流の生活が成り立たなくなる！と、そりゃあ怒るでしょう。<br>
<br>
BBC <a href="https://www.bbc.com/news/articles/c4gk1251w14o">China begins building world's largest dam, fuelling fears in India</a>　29 minutes ago<br>
<br>
Tessa Wong<br>
<br>
　土曜、首相がセレモニーに出たというの―これは起工式。<br>
<br>
「Chinese authorities have begun constructing what will be the world's largest hydropower dam in Tibetan territory, in a project that has sparked concerns from India and Bangladesh.」<br>
<br>
「Chinese Premier Li Qiang presided over a ceremony marking the start of construction on the Yarlung Tsangpo river on Saturday, according to local media.<br>
<br>
The river flows through the Tibetan plateau as well as the two South Asian nations. The project has attracted criticism for its potential impact on millions of Indians and Bangladeshis living downriver, as well as the surrounding environment and local Tibetans.」<br>
<br>
　問題のYarlung Tsangpo川はバングラデシュ・インドを通ってベンガル湾に流れ込む。両国にとっても重要な水資源であって…それをhttps://blog.goo.ne.jp/admin/newentry/中国極東地域の電力需要を満たすために、というのではおさまらない。<br>
<br>
「Experts and officials have flagged concerns that the new dam would empower China to control or divert the trans-border Yarlung Tsangpo, which flows south into India's Arunachal Pradesh and Assam states as well as Bangladesh, where it feeds into the Siang, Brahmaputra and Jamuna rivers.」<br>
<br>
「China has been eyeing the steep valleys and mighty rivers in the rural west - where Tibetan territories are located - to build mega-dams and hydropower stations that can sustain the country's electricity-hungry eastern metropolises. President Xi Jinping has personally pushed for this in a policy called "xidiandongsong", or "sending western electricity eastwards".」<br>
<br>
　自国中心主義は、どうしても出てくるもんですが。あんまりもろだしにすると近隣諸国との軋轢がですねー…。
]]></description>
   <category>Newsメモ</category>
   <dc:date>2025-07-21T20:05:24+09:00</dc:date>
   <guid isPermaLink="true">https://blog.goo.ne.jp/teiresias/e/3251c5f21e388333d7697434e54672a1</guid>
  </item>
  <item>
   <title>個人的見解としては</title>
   <link>https://blog.goo.ne.jp/teiresias/e/b60ca6b3ba95ca00e30d2bd91be9c332?fm=rss</link>
   <description>
<![CDATA[
・このような利権商売をしようという奇怪なアカウントがあり、こうしたフェミニストの名誉を汚す行為は厳に慎むべきだと私としては考える。<br>
<br>
<p lang="ja" dir="ltr">私たちは、「男性向けジェンダー研修」事業を行っており、「himpathy（加害の事実が明白なのに男性が男性の加害者に共感を示すこと）」についても取り扱っております。企業の公式アカウントで赤いきつねCM問題に乗っかってしまうような広報担当者をお抱えの企業には、ぜひ受講して頂きたいです。</p>— MenWithWomen (@MenWithWomenNGO) <a href="https://twitter.com/MenWithWomenNGO/status/1896906962895519977?ref_src=twsrc%5Etfw">March 4, 2025</a><br>
<br>
・「お気持ち」を表明する権利はあるが、それに対する反論等々にさらされる義務は無論付随する<br>
<br>
<p lang="ja" dir="ltr">本当に申し訳ないけど二次元ポルノが蔓延してる国の方が私は嫌かな。普通の顔して裏ではポルノで性欲を発散してると思うとほんとに気持ちが悪い <a href="https://t.co/Iw3ZdTx5KN">https://t.co/Iw3ZdTx5KN</a></p>— メンクリてゃ💊 (@B21788Sim) <a href="https://twitter.com/B21788Sim/status/1934835111180292318?ref_src=twsrc%5Etfw">June 17, 2025</a><br>
<br>
<p lang="ja" dir="ltr">嘘でしょ？現実に女性や子供が被害に合うよりそっちが優先なんだ…… <a href="https://t.co/kxJLL29aqX">https://t.co/kxJLL29aqX</a></p>— Nänä !!　シャドバン解除！ (@Nn5641356188827) <a href="https://twitter.com/Nn5641356188827/status/1935141307749646699?ref_src=twsrc%5Etfw">June 18, 2025</a><br>
<br>
　今見たら、問題発言のほうのひとのアカウントは凍結済みなのかな。<br>
<br>
　そんないろいろの、見ていた記事メモ。<br>
<br>
・DRコンゴ：キンシャサ、水害の記事メモ<br>
<br>
BBC <a href="https://www.bbc.com/news/articles/c0lnl3n2yr4o">Heavy rains in dry season cause havoc in DR Congo's capital</a>　16 June 2025<br>
<br>
Emery Makumeno<br>
<br>
「At least 29 people have been killed in flood waters and landslides in the Democratic Republic of Congo's capital, Kinshasa, following unusually heavy rains in the dry season, the interior ministry has said.<br>
<br>
Homes were swept away, roads were flooded, and widespread power cuts were recorded as a third of the city was affected by the downpour.」<br>
<br>
・ドイツはイスラエルを断固支持―という記事<br>
<br>
AFP <a href="https://www.afpbb.com/articles/-/3583943">「イスラエルは全人類のために汚れ仕事」 独首相、イラン攻撃を強く支持</a> 2025年6月18日 8:40　発信地：カナナスキス/カナダ [ カナダ 北米 ]<br>
<br>
「【6月18日 AFP】ドイツのフリードリヒ・メルツ首相は17日、先進7か国首脳会議（G7サミット）が開催されているカナダでドイツメディアの取材に応じ、イスラエルによるイラン攻撃への強い支持を表明した。<br>
<br>
メルツ氏は独公共放送ZDFのインタビューで、イスラエルが「全人類のために汚れ仕事をしている」と主張。<br>
<br>
「われわれもこの政権の犠牲者だ。このムッラー政権（イラン政権）は世界に死と破壊をもたらした」と述べた」<br>
<br>
　弟子はだいぶ昔の師匠に似たようですな。師匠としては弟子に、西欧文化を守るため共産主義者どもを殲滅しようとした過去についてよくよく教えてみたものと見える。<br>
<br>
・隠岐さや香女史の件<br>
<br>
<p lang="ja" dir="ltr">隠岐さや香女史も、いい加減自分が女性だから干されないだけだということを、脱税したときから理解できないのだろうか。男性だったらとっくに、排除「されてないといけなくなる」のだよ。</p>— 如月 宗一郎 (@S_kisaragi) <a href="https://twitter.com/S_kisaragi/status/1928777551708627035?ref_src=twsrc%5Etfw">May 31, 2025</a><br>
<br>
　すっかり権力者ですからねー。お立場しっかり把握理解されたし、というのはそりゃあある。「男性だったらもう、処分されてるんじゃないの？」という、こういう疑念憤懣も、そりゃあ出て来うるものではあろう。
]]></description>
   <category>Weblog</category>
   <dc:date>2025-07-21T19:41:40+09:00</dc:date>
   <guid isPermaLink="true">https://blog.goo.ne.jp/teiresias/e/b60ca6b3ba95ca00e30d2bd91be9c332</guid>
  </item>
  <item>
   <title>スーダン：援助予算削減で要救助者10人中6人を収容できない計算に</title>
   <link>https://blog.goo.ne.jp/teiresias/e/aedb006baf313ba7d56e2de529cf0640?fm=rss</link>
   <description>
<![CDATA[
「Major cuts to aid budgets have already left people fleeing wars in Sudan and beyond without the assistance and protection they need, the UN refugee agency, UNHCR, said on Friday.」<br>
<br>
UN News <a href="https://news.un.org/en/story/2025/07/1165430">Aid cuts leave refugee agency unable to shelter six in 10 fleeing war in Sudan</a>　18 July 2025<br>
<br>
　14億ドルなんて天文学的な数字は我々のような下々にはわからんが、ともかく削減額はそんなもんだとか。計算上6/10を切り捨てることに―といって、いや水は切らせんだろう、などと優先順位をつけることになる。<br>
<br>
「Globally, $1.4 billion of the agency’s programmes are being shuttered or put on hold, UNHCR said in a new report.<br>
<br>
“We can't stop water, you can’t stop sanitation, but we're having to take decisions when it comes, for example, to shelter,” said UNHCR Director of External Relations Dominique Hyde.」<br>
<br>
　スーダン・ダルフールあたりから次々流出してくる難民群。チャドで受け入れは…するが、もはや避難所を用意することが難しくなって・できなくなってきたという。まあそりゃそうだろな。<br>
<br>
「In an urgent appeal for flexible funding from donors, Ms. Hyde noted that up to 11.6 million refugees and others risk losing access this year to direct humanitarian assistance from UNHCR. The figure represents about one third of those reached by the organization last year.」<br>
<br>
　1160万人が支援を受けられなくなるかもーというのだが、それなあ…一国レベルの人口を援助だけで食いつながせることができるかって、いやまあできるだろうが…恒久的にはなかなか…なあ…。<br>
　…<br>
<br>
「In South Sudan, 75 per cent of safe spaces for women and girls supported by UNHCR have closed. That means leaving up to 80,000 refugee women and girls without access to medical care, psychosocial support, legal aid, material support or income-generating activities.」<br>
<br>
　予算不足がどんなとこに、とくれば。女性用シェルターが閉鎖される。一般的に言って必要だが、「兵隊の給与」にされた後のひとびとのケアもなされなくなることにさらに注意が必要だろう。<br>
　…そーゆー「給与」を当て込んだ連中なんぞ滅ぼしてしまえという見解もあろうが、とにかくそこに存在しているからには泥縄式の対処も必要なわけで…。<br>
<br>
　―でまあ。こういう危機から逃れよう、良い生活を得ようとリビアを、さらにその先ヨーロッパを目指す人の流れも絶えなくなるわけで。ヨーロッパ諸国が違法移民に苦しむ現在、元から禍根を断つ、という意味でももうちょい参与してくれというのは尤も。<br>
<br>
　しかしまあ<br>
<br>
「In Ukraine, financial aid has also been slashed, “leaving uprooted families unable to afford rent, food or medical treatment”, she noted.」<br>
<br>
　ミャンマー・ロヒンギャ難民への教育プログラムが削られた―なんてのは「まあそこら辺から削られてくやろ」とは思われるわけだが、なんでかってヨーロッパ方面に重点を置きがちだから―援助国の足元・目の前の方に流れるから―。しかしそのウクライナむけ援助も削られてゆく。<br>
<br>
「“Behind these numbers are real lives hanging in the balance,” Ms. Hyde said.」<br>
<br>
　こうした数字の背後には、実際に生きてる人間がいるんだぞ…という。そんな台詞を引用してメモを終えておこう。<br>

]]></description>
   <category>Newsメモ</category>
   <dc:date>2025-07-21T19:40:41+09:00</dc:date>
   <guid isPermaLink="true">https://blog.goo.ne.jp/teiresias/e/aedb006baf313ba7d56e2de529cf0640</guid>
  </item>
  <item>
   <title>ハイチ：学校は避難所に、机はベッドに</title>
   <link>https://blog.goo.ne.jp/teiresias/e/0fba671e01fa9cdc4bab69a6c4a77068?fm=rss</link>
   <description>
<![CDATA[
　教育への信仰は未だ強く、人々は学校に避難所を求めている―が、現実の実相としては机を並べてベッドにしている、という、そんな状態。<br>
<br>
「Gang violence in Haiti has displaced hundreds of thousands of people and many are finding shelter in former schools where belief in the power of education remains strong.」<br>
<br>
UN News <a href="https://news.un.org/en/story/2025/07/1165414">Desks become beds as Haitian school shelters people displaced by violence</a>　19 July 2025<br>
<br>
　かつての教室は赤ちゃんの泣き声、水のボトル・コンテナのぶつかる音、夜通しのひそひそ声…で満ちている。建物自体もだいぶ痛んでいるものの、まあまあ日よけ風よけになるもんだろう。700人ほど集まった避難民のうちには元教師もいる。<br>
<br>
「Once a place of learning, it now echoes with the sounds of babies crying, water containers clanking, and voices murmuring through the night.<br>
<br>
Over 700 people displaced by violence are crammed into the crumbling compound, sleeping on floors where children once solved math problems.」<br>
<br>
　会計士にして中学校教員。地道な人生を送るに十分な資格は結構な訓練期間を要する。でまあ、そういう地道な人間の人生はこういう大波乱大暴力であっというまに崩壊するわけだ。<br>
<br>
「“Everything I built, little by little, was destroyed,” he said. “I walked away with nothing.”」<br>
<br>
　しかしそうした中で彼らは教育を始める。読み書きそろばん、である。日常を生きるのに便利な能力。これがあるとないとでだいぶ違う。たぶんギャングにリクルートされても、前線での弾除けになるか在庫品を数えてメモをつける係か、そういう差になり得る。なるかもしらんしならんかもしらん。しかしなければ確実に道は狭まる。<br>
<br>
「Even in these crowded rooms, he found a way to start over. Not for himself, but for the children around him. With a whiteboard, a marker, and quiet determination, he has brought a sense of purpose to lives that have been thrown off course.<br>
<br>
“Ever since I was a kid, I loved teaching,” he explained. “It’s what matters most to me. I’d rather be in front of a class than sitting around doing nothing. For these kids, school is the only real chance they’ve got.”」<br>
<br>
　まあ、あとはいつもの記事ですかね。きれいな水は希少。水の配給に女子供がずらりならぶ。衛生環境は劣悪。トイレは碌々ないし風呂にも入れん…というのは日本人的な表現だが、まあそんなもん。食糧は、明日の食い物があるかどうか不明瞭。食料等の物資運び込みルートはギャング団に潰されている。<br>
<br>
　そうであっても―家族離散のただなかであっても―教育こそは生き抜き生き延びるための、下々の者たちにとっての手段なのだと彼らは僅かながらでも教育するわけだ。名もなき英雄の一種である。<br>
<br>
「Edens Désir believes that knowledge is the best defence against dehumanization. When violence tears everything apart, forcing children into displacement, splitting families, and cutting off access to education, teaching becomes an act of resistance.」
]]></description>
   <category>Newsメモ</category>
   <dc:date>2025-07-21T19:17:00+09:00</dc:date>
   <guid isPermaLink="true">https://blog.goo.ne.jp/teiresias/e/0fba671e01fa9cdc4bab69a6c4a77068</guid>
  </item>
  <item>
   <title>DRコンゴとM23勢力が和平協定にサイン</title>
   <link>https://blog.goo.ne.jp/teiresias/e/edd28309d9166eff9b82fb97cfc9a706?fm=rss</link>
   <description>
<![CDATA[
　カタールの骨折りで、ドーハで会談していたもの。<br>
<br>
「An agreement signed by the Government of the Democratic Republic of the Congo (DRC) and the Congo River Alliance/March 23 Movement (AFC/M23) has been hailed by the UN peacekeeping mission in the country (MONUSCO) as “an important step towards sustainable peace.”」<br>
<br>
UN News <a href="https://news.un.org/en/story/2025/07/1165441">Doha agreement brings DR Congo government and M23 rebels a step closer to peace</a> 20 July 2025<br>
<br>
　声明は7/19付け。ともかく平和的手法をもって課題を解決しよう、まずは停戦だ、実際については共同委員会を作ることにしよう―と。<br>
<br>
「In a statement released on 19 July, MONUSCO said that the Declaration of Principles, signed in Doha under the mediation of Qatar, “reflects the parties’ resolve to prioritise peaceful means, establish a ceasefire, and set up a joint mechanism to define its practical implementation.”」<br>
<br>
　ルワンダとの協定がなされて一か月ほどしか経ってない。順調といえる。いやまあ最初から動乱しなければというのはあるが。<br>
<br>
「The Declaration of Principles comes less than a month after a peace agreement signed by Congo and Rwanda, long accused by the Congolese Government of supporting the M23.」<br>
<br>
BBC News <a href="https://www.bbc.com/news/articles/c0q8xwl0x9no">Hope for peace as DR Congo and M23 rebels sign deal in Qatar</a>　2 days ago<br>
<br>
Danai Nesta Kupemba &amp; Natasha Booty<br>
<br>
　最終的には8月18日に協定締結にするのか。<br>
<br>
「The two sides agreed to implement the deal's terms by July 29. A final peace deal is due by 18 August and must align with last month's US-brokered deal between DR Congo and Rwanda, which denies accusations it backs M23.」<br>
<br>
「It is the first direct accord between the two sides since the rebels launched their offensive at the turn of the year.」<br>
<br>
「The Washington deal, which came about in June, has been met with widespread criticism as a key incentive for the US' intervention is access to the DR Congo's vast mineral wealth. President Trump boasted of this feat.」<br>
<br>
　根本的なところではトランプ米大統領の肝いりで―まあ「米国がそこ開発したいよ！」という意思表示なんだという、そういう外在的事情があるにはある。にしても、私は「和平しないよりするほうがいい」という方針なので、まずは好意的に受け止めるのである。
]]></description>
   <category>Newsメモ</category>
   <dc:date>2025-07-21T18:45:44+09:00</dc:date>
   <guid isPermaLink="true">https://blog.goo.ne.jp/teiresias/e/edd28309d9166eff9b82fb97cfc9a706</guid>
  </item>
  <item>
   <title>英国の上下水道はだいぶ疲弊している様子</title>
   <link>https://blog.goo.ne.jp/teiresias/e/f7738f7c5b061719a68d317957a4e6c9?fm=rss</link>
   <description>
<![CDATA[
　何しろ汚水の（誤）放出件数が増大している。2024年には最大件数を記録、2023年の2174件から2801件に増加。うち75例ではかなり永続的な汚染を伴うごっつめの漏出。<br>
<br>
BBC <a href="https://www.bbc.com/news/articles/cg5zl75dmm0o">Serious water pollution incidents up 60% in England, Environment Agency says</a>　33 minutes ago<br>
<br>
Esme Stallard<br>
<br>
　漁業に影響を及ぼし、飲料水・人間の健康に悪影響があると評価されるほど。こうした事例は47から75に増加。<br>
<br>
「Serious pollution incidents by water companies have risen 60% in a year, according to the Environment Agency.<br>
<br>
In total there were 2,801 pollution incidents in England in 2024, the highest on record, compared with 2,174 in 2023.<br>
<br>
Of these, 75 were considered to pose "serious or persistent" harm to fisheries, drinking water and human health - up from 47 last year.」<br>
<br>
　そりゃもう件数減少のためにキャンペーンを張るくらいはしたが、効かなかった。これは水上事業への投資の過少に原因があろう―という見立て。<br>
<br>
「"The Environment Agency is right to highlight underinvestment in infrastructure and maintenance as the major causes of these results," said a Water UK spokesperson.」<br>
<br>
　なにやら現行の調子だと、補修しきるために700年を要するとか。それ事実上「なにもしない」のと同様だろう。馬鹿げた数字だ。<br>
<br>
「It is estimated that at current rates it would take companies 700 years to replace the entire water mains network.」<br>
<br>
　果ては、なんでまたこんなに水道事業への資金投下がなされてないかって、カネを得るための投資に向かったんだろとのお話。そりゃ無理だ…。<br>
<br>
「But Sir Geoffrey told the BBC the lack of investment was the fault of the industry.<br>
<br>
"I think over a number of years the water companies have been taking money out of the water system and channelling it away to their investors making their debts higher. Meaning, us, the customers are having a huge cost of that interest.」<br>
<br>
　―この10～20年ほどかねえ、かなりその手の誤解というか心得違いが跋扈していた。身近にもいたが、ほんとよくない。我々は本業をもって世界に奉仕すべきなのだ。
]]></description>
   <category>Newsメモ</category>
   <dc:date>2025-07-18T22:57:39+09:00</dc:date>
   <guid isPermaLink="true">https://blog.goo.ne.jp/teiresias/e/f7738f7c5b061719a68d317957a4e6c9</guid>
  </item>
  <item>
   <title>インサイドM23：鉱山での活動</title>
   <link>https://blog.goo.ne.jp/teiresias/e/3bd62661e9d9d178e7f97b67784f5004?fm=rss</link>
   <description>
<![CDATA[
　M23がBBCに取材許可。支配下の鉱山の運営の様子を見させてくれた。そのレポート記事。<br>
<br>
「M23 rebels in eastern Democratic Republic of Congo recently allowed the BBC to visit a huge mining site under their control which is vital to the production of the world's mobile phones - and over its vast expanse not one person was idle.」<br>
<br>
　携帯電話製造に重要なコルタンを生産する鉱山だとのこと。当時、どちらの手におちるか・留まるか、割と話題になってたRubayaからのレポートである。<br>
<br>
BBC <a href="https://www.bbc.com/news/articles/cyvj986l615o">Inside the Congolese mine vital to mobile phones, as rebels give BBC rare access</a>　6 days ago<br>
<br>
Paul Njie<br>
<br>
　自分たちのとこでは1万人以上がはたらいてるぜ、と担当者はアピール。<br>
<br>
「"We usually have more than 10,000 or more people working here daily," Patrice Musafiri, who has supervised the Rubaya mining site since the rebels took control of it in April last year, told the BBC.」<br>
<br>
　鉱夫のコメント。坑道奥深くはとても暑い。たまに冷風が送り込まれる。厳しい職だがカネは出て、結婚資金もためることができる―。<br>
<br>
「"When we are deep in the mines, temperatures are very high - digging the mineral is also very hard... plus there can be other harmful gases," mineworker Peter Osiasi told the BBC.<br>
<br>
"Sometimes cold air is pumped inside so that we can continue working," he said.」<br>
<br>
　ちなみにM23自体は和平にサインしてない様子。一応米国の肝いりでDRコンゴとルワンダの間では停戦協定が結ばれたが―<br>
<br>
「The M23 was not party to the deal. Mainly led by ethnic Tutsis, it controls large parts of eastern DR Congo - and since January has taken control of Goma, the city of Bukavu and two airports. Rwanda has been accused by many — including the UN — of backing the M23. However, the authorities there deny sending military or financial aid.<br>
<br>
The US's involvement in the process seems to hinge on getting access to DR Congo's mineral resources - though nothing has so far been specified.<br>
<br>
"We're getting for the United States, a lot of the mineral rights from the [DR] Congo," said US President Donald Trump ahead of the signing.」<br>
<br>
　トランプ父つぁんは、これで我々はDRコンゴの地下資源にアクセスできるぞと満足のコメントを出したようだが、しかし実際に実効支配してるのはM23。ルワンダは、そいつらは知らないなあ、そちらさんの国内問題でしょお？という態度…。<br>
<br>
　…M23は、武力むき出しで統治しているわけではない様子。一応、鉱山は独立運営している格好か。<br>
<br>
「The supervisor, appointed by the M23, was keen to explain how the set-up at Rubaya had been reorganised over the last year and how the rebel group had brought security to allow miners to work without fear - specifying that no armed men were allowed on the site.」<br>
<br>
　許可を出すのはM23，しかし直接鉄砲担いでそのへんを流して歩いてはいない。安全は保障するが、鉱山に乗り込んで―なんてことはしない。まあ、そこそこ独立的な運営。<br>
<br>
「The Rubaya supervisor told us investment would be welcomed, but only initiatives aimed at boosting the local economy - with jobs, schools and hospitals - would be allowed.<br>
<br>
"Any foreign investor can come here, as long as they come with development for our people and increase daily wages for the miners," Mr Musafiri said.」<br>
<br>
　だからどんな外国企業でも、我々の地域を発展させるようなとこなら歓迎だよ―という態度を見せる。<br>
　民衆の福祉増進に役に立ってくれれば結構なことなのだ。
]]></description>
   <category>Newsメモ</category>
   <dc:date>2025-07-18T22:20:37+09:00</dc:date>
   <guid isPermaLink="true">https://blog.goo.ne.jp/teiresias/e/3bd62661e9d9d178e7f97b67784f5004</guid>
  </item>
 </channel>
</rss>
