エジプト・スーダンと国際問題になってたアレ。
「Ethiopia says it has completed building a mega-dam on the Blue Nile that has long been a source of tension with Egypt and Sudan.」
BBC Ethiopia has finished building mega-dam on Nile, PM says 22 hours ago
Farouk Chothia
エチオピア的にはこの大規模ダムで水力発電。これでだいぶこの地域の電力を安定させることができるはず―との目論見。
「Launched in 2011 with a $4bn (£2.9bn) budget, the dam is Africa's biggest hydro-electric plant, and a major source of pride for Ethiopians.
Ethiopia sees the dam as vital to meeting its energy needs but Egypt and Sudan see it as threatening their water supply from the Nile.」
なにしろ国民の60%に真っ当に電力を供給できてないとのこと。
「Ethiopia wants the dam to produce desperately needed electricity, as the majority of its population - about 60% - have no supply.」
大規模電力は希望の星なのだ。
ただナイルの水の2%を使うだけ―とかいっても2%はでかいだろ、というか。下流の農耕・水道需要にどうしても影響するだろというわけで…。
「Abiy said Ethiopia was "willing to engage constructively" with the two countries.
However, previous talks have failed to resolve differences.」
―対話・説明はうまくいってない。
「Ethiopia says it has completed building a mega-dam on the Blue Nile that has long been a source of tension with Egypt and Sudan.」
BBC Ethiopia has finished building mega-dam on Nile, PM says 22 hours ago
Farouk Chothia
エチオピア的にはこの大規模ダムで水力発電。これでだいぶこの地域の電力を安定させることができるはず―との目論見。
「Launched in 2011 with a $4bn (£2.9bn) budget, the dam is Africa's biggest hydro-electric plant, and a major source of pride for Ethiopians.
Ethiopia sees the dam as vital to meeting its energy needs but Egypt and Sudan see it as threatening their water supply from the Nile.」
なにしろ国民の60%に真っ当に電力を供給できてないとのこと。
「Ethiopia wants the dam to produce desperately needed electricity, as the majority of its population - about 60% - have no supply.」
大規模電力は希望の星なのだ。
ただナイルの水の2%を使うだけ―とかいっても2%はでかいだろ、というか。下流の農耕・水道需要にどうしても影響するだろというわけで…。
「Abiy said Ethiopia was "willing to engage constructively" with the two countries.
However, previous talks have failed to resolve differences.」
―対話・説明はうまくいってない。
※コメント投稿者のブログIDはブログ作成者のみに通知されます