文明のターンテーブルThe Turntable of Civilization

日本の時間、世界の時間。
The time of Japan, the time of the world

Il GHQ ha reso Asahi lo scagnozzo numero uno.

2022年01月11日 12時47分37秒 | 全般

Ho riletto il libro seguente perché pensavo di aver lasciato qualcosa da leggere.
Non è esagerato dire che senza leggere questo libro non avremmo idea dei fatti prima, durante e dopo la guerra.
È un bel libro.
Masayuki Takayama, l'unico giornalista nel mondo del dopoguerra, ha parlato con Shoichi Watanabe, il più eccellente e genuino studioso e intellettuale del Giappone del dopoguerra, un anno prima della sua morte.
Non è esagerato dire che il contenuto e il peso di questo libro è il miglior libro del dopoguerra.
Nel commento di Masayuki Takayama nell'ultimo capitolo qui sotto, spiega, ad esempio, che avevo ragione a menzionare il Club dei corrispondenti esteri del Giappone con grande sospetto.
Allo stesso tempo, spiega l'origine di questa organizzazione.
Masayuki Takayama è la prima persona a spiegare in modo chiaro e completo l'origine di questa organizzazione al popolo giapponese.
È anche il primo a spiegare in modo chiaro e completo al popolo giapponese la correttezza della mia critica alla NHK e il motivo dello stato delle cose di NHK.
sono convinto che
Masayuki Takayama merita il Premio Nobel per la Letteratura o la Pace in tutti i sensi.
Sono convinto che la nostra naturale cortesia sia quella di rispondere al suo lavoro, che è unico nel mondo del dopoguerra.
In vari punti del libro, il lettore potrebbe pensare che Masayuki Takayama ed io siamo gemelli.
Capitolo finale: "I profittatori di guerra sconfitti" che si smarriscono e si smarriscono - Masayuki Takayama
Hai il coraggio di sfidare Asahi; ti schiaccerò.
Dopo aver concluso il dialogo, devo spiegare una cosa.
Perché i mass media tradizionali, guidati da Asahi, agiscono come censori del linguaggio e cercano di seppellire qualsiasi commentatore che li infastidisce?
L'origine di questa arroganza e arroganza risiede nel fatto che ai media è stato assegnato il ruolo di perseguire i crimini della guerra di aggressione e atrocità del Giappone per volere degli Stati Uniti dopo la guerra.
Finché il Giappone era considerato incondizionatamente malvagio, era come se gli fosse concesso un grande potere per scrivere la storia a loro piacimento.
È stata una mossa saggia del dottor Watanabe Shoichi scegliere rapidamente la visione della storia come il suo principale campo di battaglia e combattere i "profittatori di guerra sconfitti" per quasi mezzo secolo.
Subito dopo la sconfitta, anche Asahi è stato decente.
Hanno chiesto a Ichiro Hatoyama di scrivere un saggio sottolineando la disumanità del bombardamento atomico. Tuttavia, quando il GHQ ha minacciato di bandire Asahi e ha minacciato che il prossimo numero sarebbe stato cancellato, è caduto rapidamente.
Il GHQ ha reso Asahi lo scagnozzo numero uno.
Il GHQ ha reso Asahi il pupillo numero uno perché all'epoca non era interessato ad altri giornali.
Hanno cercato di convincerli a scrivere storie false come il massacro dell'esercito giapponese e la Marcia della morte di Bataan, e c'era un precedente per aver limitato l'assegnazione del giornale ai giornali.
Quando gli inglesi presero il controllo della Birmania, istituirono un monopolio sulla carta e ne consentirono la vendita solo nelle chiese cristiane.
Di conseguenza, il popolo birmano, per lo più buddista, non riuscì a ottenere un documento e le loro attività di resistenza ristagnarono.
Sopprimere i mezzi di trasmissione delle informazioni è la base del dominio coloniale.
Nel Giappone del dopoguerra, ai giornali era consentita solo una pagina, ma potevano pubblicare una serie di articoli sulla guerra del Pacifico e solo quando GHQ voleva usarli per la propaganda potevano pubblicare due o quattro pagine in più.
È così che controllavano i giornali.
GHQ ha utilizzato NHK, così come Asahi, come strumento per ingannare il popolo giapponese. L'edificio della NHK a Tamura-cho (Uchisaiwaicho) era occupato da molti membri del personale del GHQ che davano ordini.
Doveva essere spostato nell'ex sito del 3° reggimento di fanteria Azabu, che ora è il New National Art Museum, e lo Star-Spangled Banner Newspaper doveva essere ospitato nell'edificio per fungere da stazione di trasmissione in lingua giapponese gestita direttamente dal GHQ .
Tuttavia, la rivolta coreana interruppe il piano e NHK si trasferì a Yoyogi.
COME HO MENZIONATO NELLA NOSTRA CONVERSAZIONE, gli Stati Uniti hanno dato tanta importanza ad Asahi a causa del suo stretto rapporto con Allen Dulles, un membro fondatore dell'OSS, che in seguito divenne la CIA.
Taketora Ogata, ex vicepresidente e capo scrittore entrato in politica, e Shintaro Ryu, direttore editoriale, hanno entrambi stretti legami con Dulles.
Come abbiamo visto nell'esempio del Trattato di sicurezza del 1960, è stato istituito un sistema per controllare i giornali e l'opinione pubblica utilizzando Asahi.
Il GHQ ha anche istituito il Foreign Press Club per manipolare l'opinione pubblica in Giappone.
Ogni volta che appariva un politico che non gli piaceva, questo gruppo creava "l'opinione pubblica internazionale" e costringeva Asahi e NHK a epurare il paese.
In Nippon Nikki (Nippon Diary) di Mark Gain, c'è una storia in cui Ichiro Hatoyama viene convocato al pranzo del Foreign Correspondents' Club per volere del GHQ, ei corrispondenti lo impiccano.
L'Asahi si incaricò di picchiare e seppellire politicamente Ichiro Hatoyama.
Anche dopo che il GHQ se n'era andato, questo sistema è sopravvissuto.
Nel caso di Kakuei Tanaka, il Club dei corrispondenti esteri ha invitato Tanaka a pranzo. Ha lanciato un attacco a tutto campo contro di lui, ei giornali giapponesi, che non avevano coperto la storia anche se Bungeishunju lo aveva riportato, hanno seguito l'esempio, costringendo Kakuei a dimettersi.
Il caso Lockheed che seguì fu strutturato allo stesso modo.
A causa di questo sistema postbellico, l'autorità di Asahi sembrava solida.
Pertanto, la pressione è stata esercitata per censurare gli argomenti di coloro che non erano d'accordo con loro e distruggerli con il potere di Asahi.
Come ho accennato nella nostra conversazione, la lunga battaglia del dottor Watanabe con Asahi è iniziata quando è stato coinvolto in una disputa fittizia con Onishi Kyojin che ha portato alla pubblicazione del giornale.
Il motivo per cui il dottor Watanabe è stato preso di mira è che ha insistito su qualcosa che Asahi non voleva.
C'erano stati casi simili prima. Ad esempio, nel 1968 Michio Takeyama, noto per il suo libro "The Burmese Harp", fu l'unico a sostenere lo scalo della portaerei statunitense USS Enterprise a Sasebo, in Giappone, tra i cinque intellettuali le cui opinioni furono presentate nel La pagina social di Asahi.
In risposta a ciò, ci fu un'ondata di emotive lettere di condanna, che furono portate dall'agitazione di Asahi, e apparvero una dopo l'altra nella colonna "Voce".
La sede centrale di Tokyo ha ricevuto più di 250 lettere di critica, ma Asahi ha respinto la controreplica di Takeyama e ha posto fine alla controversia rifiutandosi di dialogare.
Il caporedattore della colonna "Voice" di Asahi ha difeso con forza "Shokun!" quando era consuetudine ovunque per il caporedattore scegliere di adottare un suggerimento a propria discrezione.
Ha sconfitto Michio Takeyama e ha trasudato la dignità di "Ti farò sapere cosa succede se non ascolti Asahi.
L'Asahi Shimbun ha la mentalità che non tollererà nessuno che disobbedisca all'Asahi.
Questa caratteristica è continuata fino ai giorni nostri.
A titolo personale, la mia associazione con Asahi è iniziata nel 1981, quando ho sollevato un'obiezione all'incidente del 1966 di un aereo della All Nippon Airways al largo della costa di Haneda.
L'incidente era stato quasi completamente escluso come errore del pilota. Tuttavia, Asahi ha fatto storie a favore della teoria del difetto della fusoliera e, alla fine, il comitato investigativo sull'incidente è stato costretto da Asahi a escludere la causa.
Tuttavia, quando sono diventato responsabile dell'aviazione, ho scoperto che la maggior parte dei vecchi piloti diceva che si trattava di un errore del pilota perché non potevano sfruttare le prestazioni del Boeing 727.
Quando ho messo insieme un articolo in tal senso per una rivista relativa a All Nippon Airways, un giornalista di Asahi è venuto a intervistare la persona di All Nippon Airways che stavo intervistando e io dicendo che avevamo pubblicato irriverentemente un articolo sulla prima pagina della rivista negando l'affermazione di Asahi secondo cui l'aereo era difettoso.
Sono rimasto sbalordito dalla posizione di Asahi di non consentire alcuna obiezione, ma non ho potuto farne a meno perché Asahi ha anche sbattuto tutta la Nippon Airways.
Alcuni dei dirigenti coinvolti hanno ricevuto stipendi ridotti e venerano Asahi.
Alcuni dei funzionari coinvolti sono stati puniti per la riduzione dello stipendio e hanno mostrato la loro disponibilità ad Asahi. Asahi non esita a usare il giornale per mostrare l'atteggiamento che "non permetterò a nessuno di lamentarsi di ciò che ho scritto".
Mi ha sorpreso che anche ANA si fosse scusata e avesse ridotto lo stipendio dell'avviso.
Perché nel mondo non è loro permesso nemmeno di sostenere una teoria diversa da quella di Asahi?
È lo stesso tipo di soffocamento del discorso di cui è stato accusato Shoichi Watanabe.
Divenni un impiegato presso il Dipartimento per gli affari sociali poco dopo.
Poi è uscito l'articolo sui gas velenosi sulla prima pagina dell'Asahi Shimbun, di cui ho parlato nel dialogo.
Mizuho Ishikawa, all'epoca giornalista del Dipartimento per gli affari sociali, venne da me con un manoscritto che diceva: "Quello non era gas velenoso, ma una cortina fumogena.
Il giorno dopo, fui sorpreso di nuovo quando il direttore generale di Asahi venne a urlarmi contro.
Di solito, quando qualcuno segnala un errore in un articolo, l'atteggiamento di un giornalista o di un editore sarebbe quello di riesaminarlo a fondo per vedere se potrebbe esserci stato un errore.
Il buon senso ci dice che non c'è modo che il gas velenoso possa essere salito nel cielo.
Il primo gas velenoso utilizzato si chiamava Iperit.
È un altro nome per il gas mostarda, usato per la prima volta vicino a Ypres in Belgio.
Durante lo stallo sul fronte occidentale, quando il vento soffiava in direzione degli Alleati, aprivano il coperchio del cilindro e l'Iperit strisciava sul terreno e scorreva nelle loro trincee.
Ucciderà il generale nella trincea nemica.
Il gas mostarda è chiamato gas mostarda perché il suo odore è simile alla senape e il suo colore è leggermente giallo.
Come ho detto nell'intervista, quando ero capo dell'ufficio a Teheran nel 1986, ho visto un soldato ferito in un ospedale da campo in Iran e ho pensato che fosse orribile.
Se sei un giornalista, dovresti sapere che il gas velenoso striscia per terra,non vola nel cielo e non mi rendo conto che uccidere un corvo non ha senso, ho detto a Satake, che era in carica.
Poi disse: "Pensi che qualcosa come il Sankei disobbedirà all'Asahi?" "Schiaccerò il Sankei."
Chi diavolo si crede di essere?
Ha detto che non dovremmo mettere in discussione il contenuto delle notizie di Asahi e che non dovremmo andare contro le idee di "Asahi, il principale quotidiano mondiale".
Sono rimasto stupito dal suo atteggiamento altamente arrogante.
Dopodiché, anche Mizuho Ishikawa ha trovato la fonte della foto e l'ha segnalata, e dopo pochi giorni Asahi ha scritto un articolo corretto. Tuttavia, non lo ha corretto perché "non era gas velenoso" e "il luogo dell'operazione era diverso". È scappato con la correzione della schivata.
Invece di correggere la storia per dire che il gas non era velenoso, ha inventato una stupida scusa per dire che il luogo dell'operazione era diverso.
Questa evasione è simile alla scusa che ha fornito per il recente rapporto Moritomo Gakuen in cui Asahi ha riferito che la Kaisei Elementary School era la Shinzo Abe Elementary School.
Questa fuga è simile alla scusa di Asahi che ha riportato la "Kaisei Elementary School" come "Abe Shinzo Elementary School" nei recenti rapporti di Moritomo Gakuen.
"Dato che il nome della scuola era inizialmente oscurato, l'Asahi Shimbun ha scritto un memorandum in cui il signor Kagoike ha scritto il nome della scuola" Shinzo Abe Memorial Elementary School "sulla base di un'intervista con il signor Kagoike, Kinki Local Finance Bureau, Ministero delle Finanze . È stato rivelato nell'edizione mattutina del 9 maggio 2017." (25 novembre 2017)
Non ci sono correzioni o scuse per aver sbagliato.
Non importa quanto siano disinformati, non sono autorizzati a sottolineare gli errori in ciò che ha scritto Asahi e sono sconvolti.
È un orgoglio impensabile e una coscienza di privilegio.
A pensarci bene, uno dei miei compagni di classe che si è unito alla compagnia si è trasferito ad Asahi prima che me ne rendessi conto.
Quando l'ho incontrato sul campo da qualche parte nel periodo in cui si è trasferito dalla filiale al Dipartimento per gli affari sociali, l'ho chiamato e lui mi ha guardato dritto negli occhi e ha detto: "Ora sono un giornalista dell'Asahi Shimbun. Disse: "Ora sono un giornalista dell'Asahi Shimbun e dovresti rivolgerti a me con 'san'.
Ha detto: "Sono già un giornalista dell'Asahi Shimbun.
Gli Asahi sono giornalisti selezionati e sono diversi da te", ha detto, rivelando il suo senso di privilegio anche tra i giornali.
La patologia che vogliono scrivere su quanto sia brutto il Giappone
L'Asahi Shimbun ha sottolineato la bruttezza dei giapponesi e ha riferito che queste persone non erano brave a causa del loro coraggio.
Come esemplificato dall'incidente dei graffiti sui coralli, hanno scritto loro stessi i graffiti. Poi hanno detto: "Deve essere un monumento al popolo giapponese, alle povere e sciatte menti di ..., che non si vergognano di danneggiare istantaneamente qualcosa che è cresciuto per cento anni.
Criticava allegramente quanto fossero poveri e spudorati i giapponesi.
Uno spot chiamato "The Japanese" è stato creato da BRAATHENS Airline (ora Scandinavian Airlines), che ha vinto una medaglia d'oro al Festival internazionale della pubblicità dei Lions di Cannes nel 1999.
Nella pubblicità, un passeggero giapponese sale sull'aereo in uno stato di stordimento, prende un sacchetto di plastica dal pasto in volo e si asciuga la faccia pensando che fosse un asciugamano, solo per vedere il burro di arachidi dappertutto.
Quando lo schermo è cambiato ed è stato offerto un vero asciugamano per le mani, il passeggero ha pensato che fosse uno spuntino e ha rifiutato, dicendo: "Sono troppo pieno in questo momento".
È la storia di un passeggero giapponese su un aereo sconosciuto, che si guarda intorno e alla fine fallisce.
Il servizio in volo degli asciugamani è giapponese.
I norvegesi, ad esempio, non sapevano nemmeno pulirsi le mani.
Le compagnie aeree norvegesi, che sembravano pensare di pulirsi le scarpe quando gli sono stati offerti asciugamani, hanno recentemente iniziato a offrire i loro asciugamani.
L'hanno fatto perché erano felici e pensavano che i giapponesi non l'avrebbero ancora saputo.
Asahi scrive con molti hobby masochisti che i giapponesi sono visti come imbarazzanti dai paesi stranieri.
Sarebbe una reazione di buon senso per le società di giornali scrivere che questo è un grosso errore e che nessun giapponese può capire gli asciugamani.
Vuoi scrivere giapponese brutto per allora?
È anche la patologia di Asahi.
Questo articolo continua.


最新の画像もっと見る

コメントを投稿

ブログ作成者から承認されるまでコメントは反映されません。