文明のターンテーブルThe Turntable of Civilization

日本の時間、世界の時間。
The time of Japan, the time of the world

Contrôle centralisé de la parole. C'est une pratique courante de la gauche.

2021年10月09日 15時20分09秒 | 全般

Le GHQ l'a même forcé à dire qu'ils détruiraient l'Asahi Shimbun s'il ne le faisait pas. On dit que la personne qu'il a le plus essayé de protéger était Shintaro Kasa (directeur éditorial).
J'ai envoyé le chapitre le 14 juillet 2019, intitulé.
Il a été attaqué pour éviter qu'il ne soit affecté par les résultats de recherche Google, je le rediffuse donc, corrige des paragraphes, etc.
C'est une lecture incontournable non seulement pour le peuple japonais mais pour les gens du monde entier.
Je viens de trouver l'article suivant sur Internet.
De nombreuses parties confirment que le dernier livre de Masayuki Takayama, que je présente maintenant au Japon et au monde, est réel.
Certaines parties témoignent que j'ai dit que les employés de l'Asahi Shimbun sont de simples étudiants d'honneur qui passent des examens d'entrée et ne sont pas du tout les meilleurs joueurs du Japon.
Il s'agit d'une conversation entre deux anciens employés de l'Asahi Shimbun, nés en 1934 et ayant occupé des postes importants dans le journal, ils connaissent donc bien l'après-guerre.
L'emphase dans le texte est de moi, à l'exception du titre.

« Discussion approfondie : Pourquoi les reportages biaisés d'Asahi ne s'arrêteront pas »
(Monthly Sound Argument, numéro de novembre 2008)
Takeshi Inagaki (ancien rédacteur en chef adjoint de "Asahi Weekly") / Yoshinori Hongo (ancien directeur du centre de formation Asahi Shimbun) / Interviewer Mizuho Ishikawa (ancien membre du comité de rédaction du Sankei Shimbun)

Asahi était un miroir de la société de gauche d'après-guerre

Ce qui suit est la suite du chapitre précédent.
Limiter la discrétion du département de relecture à un groupe d'artisans
Inagaki
J'ai mentionné plus tôt qu'avant M. Hirooka, il y avait une atmosphère très libérale.
Il y avait des gens à gauche et à droite. De plus, vous pouviez dire les choses librement.
Les syndicats ont fait leur propre truc, mais il n'y avait aucune retenue.
Hongo
Quand j'ai rejoint l'entreprise à la fin de l'année, il y a eu la « 96 Strike ».
A cette époque, le service de relecture, qui était le pilier du bureau éditorial, s'est joint à la grève contre les attentes de la direction, de sorte que les performances du journal ont été désastreuses.
Cela a dû être un coup dur pour M. Shinobu, un directeur exécutif avec une formation en organisation.
Cependant, lorsque M. Hirooka est arrivé au pouvoir, la première chose qu'il a faite a été de prendre en charge le département de relecture.
Jusque-là, toutes les personnes qui sont devenues des cadres importants à l'Asahi Shimbun avaient une expérience de la révision.
M. Ogata, M. Midoro Masuichi et M. Shinobu étaient des rédacteurs depuis longtemps, tout comme M. Kimura.
Il y avait même une règle non écrite en Asahi selon laquelle vous ne pouviez pas devenir cadre si vous ne lisiez pas.
La raison en était que, tout en étant dans le bureau éditorial, le service de relecture devait avoir une vision claire de l'ensemble des activités de l'entreprise, par exemple quand publier un numéro supplémentaire, comment faire une édition spéciale et quel type de publicité ne pouvait pas être mis.
De plus, le service de relecture est chargé de comprendre les besoins des lecteurs et de prendre des décisions telles que « Ceci est la première page du numéro d'aujourd'hui » ou « Cela devrait être réduit à 10 lignes ».
C'est pourquoi les personnes qui ont de l'expérience dans le copyread connaissent l'activité de l'entreprise en général.
Cependant, M. Hirooka n'a aucune expérience de la lecture de textes.
M. Mori ou M. Watanabe non plus.
Presque aucun des présidents après M. Tomoo Hirooka n'avait d'expérience en matière de relecture.
Au contraire, ils ont étouffé le département de relecture et l'ont affaibli.
Inagaki
Quand j'ai rejoint le service de relecture, on m'a dit : « Vous êtes avant tout obligés de porter des jugements objectifs sur la valeur des informations.
Est-ce que ça vaut le coup? Ou, il m'a dit que je devais d'abord décider si je devais faire trois étapes, et j'étais enthousiaste à ce sujet.
Ce genre d'esprit et de fierté a disparu maintenant.
Hongo
Les choses ont changé et les instructions viennent maintenant d'en haut.
Inagaki
Oui, je reçois des instructions du haut.
Surtout à l'époque de M. Hirooka, le correspondant d'Akioka Ieshige à Pékin, c'était terrible.
Les manuscrits merdiques des disciples aveugles chinois de M. Akioka devraient être placés en haut, et de telles instructions ont été transmises sans jugement.
C'est pourquoi tout le monde est devenu un lecteur qui voulait juste être beau.
Ishikawa
Vous avez donc perdu votre autorité.
Inagaki
J'étais tellement arrogant que lorsque j'étais dans le département de relecture à Osaka, j'ai été une fois réprimandé pour avoir coupé un manuscrit stupide comme les impressions de M. Mori (rires).
Hongo
Quand j'étais à Osaka, je me suis mis en colère quand j'ai découpé un manuscrit stupide qui ressemblait à un article d'opinion de M. Mori.
Une fois que M. Mori est devenu rédacteur en chef, le service de relecture n'a pas pu toucher au manuscrit éditorial, même s'il y avait des erreurs de fait, des fautes de frappe ou des omissions.
Le département de relecture a été transformé en un groupe d'artisans.
C'est un énorme changement.
Contrôle centralisé de la parole. C'est une pratique courante de la gauche.
Par exemple, après l'arrivée au pouvoir de M. Hirooka en 1966, je pense que oui.
Un avis officiel a été publié disant qu'il ne devrait pas utiliser la photo de Chiang Kai-shek.

Inagaki
Ah, je m'en souviens.
Hongo
Il n'y avait aucune explication, mais la photo du visage de Chiang Kai-shek n'était pas autorisée.
Le service de relecture a un livre de transfert avec des informations de contact, et nous le regardons toujours avant de commencer le travail tous les jours, mais j'ai lu l'avis officiel et j'ai pensé, hé, vous ne devriez pas dire des bêtises.
Tchang Kaï-chek n'était-il pas le bienfaiteur qui a dit « Rendez la colère par la vertu » et a rendu les soldats japonais sains et saufs ?
Quand j'ai fait une voix forte dans l'entreprise pour demander si nous ne traiterions pas la photo du visage de Chiang Kai-shek même quand il est mort, j'ai été arrêté par le bureau en disant: "Hé, toi, ça ne va pas."
Inagaki
Mon expérience au département de relecture d'Osaka était qu'on nous avait dit de ne pas publier les caricatures de Mao Zedong pendant la Révolution culturelle.
J'étais énervé aussi. Quand je leur ai crié dessus d'une voix forte, ils ont tous tourné la tête vers le haut.
Nous leur avons dit qu'ils étaient des plies.
Ceux qui lèvent toujours les yeux sont ceux qui deviendront grands.
Peu à peu, les journalistes de relecture qui deviennent des employés de bureau mais ne savent pas à combien de niveaux ils devraient être deviendront formidables.
Une époque si ridicule était arrivée.


最新の画像もっと見る

コメントを投稿

ブログ作成者から承認されるまでコメントは反映されません。