Al signore guerriero "La diplomazia"
Scritto da Marushima Kazuhiro.
Lo stato attuale della negoziazione fra il daimyos
I signori guerrieri come Oda Nobunaga, Takeda Shingen non stavano ripetendo solamente una battaglia.
Usò "diplomatico " la strategia come la pacificazione, l'alleanza militare, la negoziazione di territorio come il sovrano in "lo stato di area "e tentò di capire egemonia di durate turbolente.
Lo studio dà luogo ai recenti anni è basato sul questo manuale ed affiora il coulisse della negoziazione dal vassallo che è chiamato "un agente "che giocò lo stato attuale di "la diplomazia "e bythe di dovere di "diplomatico" signore guerriero.
Nel processo di concludere l'alleanza militare e di grande potenza che è rappresentata da "KoSunSo alleanza tripla" nel 1554 (23 ofTenbunby Takeda Shingen, Imagawa Yoshimoto Ujiyasu Hojo e così su, l'agente giocò una parte attiva invece del daimyo. Come per negoziare improvvisamente, perché c'era offesa, l'agente tagliò il dettaglio della negoziazione prima, e fu basato sull'individuo del daimyo che è nella relazione concorrente ed il daimyo stava scambiando direttamente una lettera.
Il membro dell'agente dipese dal compagno di negoziazione, lo statemen senior e la testa di un personale di famiglia come la famiglia e l'esperto appaiò e Takeda stava assumendo tatticamente la negoziazione.
L'agente che si occupa di molte informazioni riservate invece della testa di una famiglia e ha una voce influente e forte " era evaluative con l'interesse che è uguale a Chigyo nel dominio."
* Chigyo è il concetto di storia per volere dire il regno di dominio che il signore usò Secoli del Centro dell'inthe ed i tempi moderni in Giappone.
Trova che il signore guerriero pensò bene molte delle tattiche sotto la superficie dell'acqua come le negoziazioni diplomatiche e presenti.
Toyotomi Hideyoshi che realizzò un'unificazione del paese intero nominò i vecchi signori guerrieri come Mori Terumoto, Uesugi Kagekatsu Tokugawa Ieyasu un agente col palcoscenico iniziale dell'amministrazione.
L'autore sta facendo considerazione particolareggiata circa il mettere, anche.(Kodansha 1700 hanno una gran voglia di)
La traduzione e * è Akutagawa.