突然ですがブログをご覧の皆様に問題です。
私は今、何をしているでしょうか?
…はい大正解です。ご存知の通り、仕事をサボってブログを書いてます。
サボるという動詞はもともとフランス語のサボタージュに由来するそうです。サボるのって幸せです。とはいえ職場にいると、何かこう一生懸命しなきゃあいけない気持ちになりますよね。忙しいふりをしていないと落ち着かないというか。実にくだらないんだけど、日本では苦労していること、忙しいことを美徳とする風潮があると思います。でも私は、いつも100パーセントの力で働くことができません。
自分がやっている仕事は短距離走を繰り返すような、大事なタイミングで頭をぎゅっと使ってパッと何かを喋る、そんな具合の業務なのです。だから時には頭の回路をオフにして、こんな具合にぼんやりと駄文を綴る時間も必要なのです…と自分に言い聞かせて罪悪感を抑えています。まぁ本当に罪悪感が強かったら書いてないけどな!!
皆様も知っているかもしれませんが、アリには「女王アリ」や「雄アリ」のほかに「働きアリ」という、巣穴掘りや食料の調達をするアリがいます。そんな働きアリも、実際に働きに出ているのは一部で、あとはサボっているという話を聞いたことがあります。しかしサボっている働きアリを外に出すと、何割かは働いてあとはまたサボるようです。気が合いそう。
人間も同じようで、人が多くなるほど「社会的手抜き」という現象が働きます。責任や評価が分散されやすい環境であるほど、知らず知らずのうちに手を抜いているのです。これは悪い側面だけではありません、そうやってセーブしているんです。評価されないのに頑張っても辛いだけだもんね。
そしてこの現象を裏返して考えるならば、自分の頑張ったことを評価して欲しいのが人間だということです。子どもだって褒められるからやるわけで、そのへんは大人になってもなかなか変わらないのかもしれないな。
前置きが長くなっちまった。そんなわけで(?)今日は力の抜けた音楽をば。
haruka nakamuraという、青森出身の男性のソロミュージシャンです。最近知人に教わって、ええやん!!と思ってずっと聴いています。とはいえ今のところこの「アイルEP」を繰り返し聴いているだけで、他のアルバムはちゃんと通して聴けていないわけですが。雰囲気で言えば、カッコつけてない大橋トリオっていうか、すけべじゃない大橋トリオって感じです。わかりますか?自分でも何言ってるかわかんないんですが。
「アイル」haruka nakamura × 岩倉しおり MV
ガットギターの音が良いし、ドラムが入ってからのリズムが心地よい。すべて英語詞でとてもオシャレだけど、歌詞自体はあまり中身が無いような。なおタイトルトラックの「アイル」こそヴォーカルが入っていますが、他は曲インストです。子どもの声なんかが入っていて環境音楽的な雰囲気も感じます。作業用って感じ、あとはぼんやりと散歩しているときにも、ぜひ。他に好きなのは#2「アルネ」と#5「君のカノン」。
本作の唯一の欠点、短い。6曲も入っているのに16分しかないの?もう少し、もう少し聴かせてよ…!という気持ちになります。そういう人は他のアルバム買えって話なんだろうけど。あと淡々としています。インストでも聴かせどころがある曲っていっぱいあると思うんだけど(Pat Metheny Groupの「Stranger In Town」とかね、あれはあれで好きです)、彼の曲はそういったものを意識的に排除しているようにすら感じられます。エリック・サティが自分の楽曲を「家具の音楽」と語っていたように、haruka nakamuraの音楽も「風景の音楽」と呼べる気がする。そこにあるのが当たり前で、美しい。そんな感じ、ちょっとカッコつけた表現になっちゃったけど。
気が向いたら他のアルバムも聴いてみよう。
年度末の慌ただしい時期です。個人的に今年はとりわけ分離の悲しみが多いので、時にはこういった音楽を聴いてぼんやりする時間が必要なのです。そういえば去年もくるりのワールドイズマインを「ぼわぼわしてる」って書いたっけ。春先にはそういった音楽が心地よいのです。
アイルの歌詞を知りたく、調べているとここに辿り着きました。
歌詞の内容を知りたいのですが、
日本語でどんな感じのことを言っているのかわかりますでしょうか。
あまり歌詞自体に意味はないような、
とおっしゃられてるので、
訳されてるのかなと思いコメントさせていただきました。
ちなみに、卒業シーズンに差し障りないような
内容かどうか知りたいです。
お忙しいと思いますが、もしよろしければ
教えていただければ嬉しいです。
わたしもしっかり聞き取れているわけではないので、詳しくはこちらhttps://detail.chiebukuro.yahoo.co.jp/qa/question_detail/q11257043136
に和訳してくださった方がいらっしゃるようです。ご参照ください。