面白くなって来ました
赤毛のアンが大好きで、村岡花子さんの訳が大好きだったので、
超久しぶりに最初から見てます
(毎日見なきゃいけないのって、結構疲れるので滅多に見ない人
)
翻訳ものの面白さって、翻訳者に凄く左右されるところがありますよね。
子どもの頃は、読書好きで、気に入った作者の作品は次から次へと読破してましたが、
翻訳者も同じでした。この人が翻訳したのなら大丈夫、という安心感で作品を選んでました
村岡さんもその一人。でもどんな人かは知らなかったので、
朝ドラのヒロインが決まった時には驚きました。
朝ドラにありがちな、ひとつの仕事を困難に打ち勝って頑張り、成功する話になるのかな、
と思って、視聴率取れなさそう~、なんて
ちょっと調べてみましたが、これがナカナカ波瀾万丈
そして交友関係が華やかなのにビックリ
中でも親友になるのが柳原白蓮だと~
ええっ~
花子以上に波瀾万丈な人じゃん
これ、朝ドラでやってイイんですか
なんというか
最初はなんで、美輪様がナレーション?夜のイメージなんだけど
って思ってましたが、これからの展開を考えるとナイスな人選かも
楽しみになってきました