今日初めてみた略語です。「SDW」。何なんでしょう?
どうやらSterilized Distilled Waterの略らしいです。「滅菌蒸留水」って感じでしょうか?意味分かって使ってんのかなぁ・・・???
実験に使う水なんて試薬用にはMilli-Q水って決めているんだから、滅菌したかどうか分かればいいはずで、だったら滅菌水でいいと思うんだけど、最近の学生さんはわざわざ「DW」とか「SDW」とか使いたがるらしいです。「でぃー・だぶりゅー」とか「えす・でぃー・だぶりゅー」なんていうより「じょうりゅうすい」とか「めっきんすい」の方がいいやすいじゃん!全然略になってないじゃん!と、小一時間(略)。
# ちなみに蒸留水って誰が使っているんだろう(笑)?
どうやらSterilized Distilled Waterの略らしいです。「滅菌蒸留水」って感じでしょうか?意味分かって使ってんのかなぁ・・・???
実験に使う水なんて試薬用にはMilli-Q水って決めているんだから、滅菌したかどうか分かればいいはずで、だったら滅菌水でいいと思うんだけど、最近の学生さんはわざわざ「DW」とか「SDW」とか使いたがるらしいです。「でぃー・だぶりゅー」とか「えす・でぃー・だぶりゅー」なんていうより「じょうりゅうすい」とか「めっきんすい」の方がいいやすいじゃん!全然略になってないじゃん!と、小一時間(略)。
# ちなみに蒸留水って誰が使っているんだろう(笑)?