興味深々@kirekoです。
>未来語を過去語に直す
http://guideline.livedoor.biz/archives/51142898.html
こういうのは、ネタ性があっていいよね。
言うのはめんどくさいけど、考えるのが良いっていうのかな。
アレよアレ、あえて火中の栗を拾う的な好奇心に、そそられるって奴。
あえてしなくてもいい事をするっていうのが、たまらねえぜぇー!
で、この記事読んでて思い出したんだけど
前にスカイプでやった、会話中に外来語英語全て禁止っていうのは、
パンとか、ケーキとか、ナイフとか、フォークとか、
ハンバーグとか、味噌スープとか、ジャパニーズグリーンティーとか
日常生活に密接している物質の話となると、かなりの割合で
ついつい慣れた外来語を言ってしまうので、難しい。
造語とか外来語とか、略語とか含めて
やっぱり日常使う日本語って、結構適当に出来てるよね。
と、トーンダウンしたところでワンモアセッ。
>未来語を過去語に直す
http://guideline.livedoor.biz/archives/51142898.html
こういうのは、ネタ性があっていいよね。
言うのはめんどくさいけど、考えるのが良いっていうのかな。
アレよアレ、あえて火中の栗を拾う的な好奇心に、そそられるって奴。
あえてしなくてもいい事をするっていうのが、たまらねえぜぇー!
で、この記事読んでて思い出したんだけど
前にスカイプでやった、会話中に外来語英語全て禁止っていうのは、
パンとか、ケーキとか、ナイフとか、フォークとか、
ハンバーグとか、味噌スープとか、ジャパニーズグリーンティーとか
日常生活に密接している物質の話となると、かなりの割合で
ついつい慣れた外来語を言ってしまうので、難しい。
造語とか外来語とか、略語とか含めて
やっぱり日常使う日本語って、結構適当に出来てるよね。
と、トーンダウンしたところでワンモアセッ。
※コメント投稿者のブログIDはブログ作成者のみに通知されます