懈怠石

結晶系、屈折率:100、主要産地:東京近郊、つまりそういう日記

辞令コカ・コーラ

2007-04-20 22:55:03 | Weblog
最近、というか入社以来、飲酒量が増えて困ってます。
忌憚なく言えば(用法が違うかも)、
毎晩ビールを500ml飲んだ後に焼酎をロックで2杯程。
毎日欠かさずね。

元々強いほうではないので、毎日午前中は低血圧にプラスして、ちょっと気分悪い。

話しは飛びますが、先日、一期上の先輩がおもむろに関西辞令を頂いてました。
上司に突然、銀座の高級寿司屋に誘われて。
東京生まれの東京育ちなのに。

えー。こういうの、ホントにある日来るんだー。

その日の夜、いきなり「辞令。アメリカ支社」っていう夢を見ました。
しかも、コカ・コーラの缶に貼った状態の辞令だった。
なんてアメリカン。
というか、信じられなくて、何度もコーラの缶をなでまわした。
開けたら「ドッキリ」とか書いてないかと思って。

相変わらず嫌な夢ばかり見るのは、多分酒の飲みすぎだと思います。

オノマトペ今昔

2007-04-19 20:11:27 | Weblog
日本語にはオノマトペがわっさわっさ(オノマトペ)あります。

擬音語擬態語というものは、かなり昔からあって、
現代では使われなくなって久しいものも、少なくないそうです。

とはいえ、オノマトペって「ぱくぱく」とか「とろり」とか、
結構その様を想像できるものじゃないですか。
廃れるって、どんだけ分かりにくい表現をしたんだ。
アメリカ人が鶏の鳴き声を「クックドゥードゥルドゥー」と表すとか、
そんな感じだろうか。
しかし私も、もういい歳した大人です。
アメリカンな鶏の泣き声にも風情がある気がしないでもないと思えます。
遠い昔とはいえ、日本人が自然の様を表現した言葉です。
その背後にある情緒を感じ取れないわけが無い。

で、今は無きオノマトペがこれ。

たそたそ

うーん。西原理恵子のマンガにでてくる足音っぽい。わからん。

正解は「髪が柔らかく波打つさま」だそうです。
わかりませんすいません。
関係ないけど、タンタン麺ってたそたそ麺に見える。
柔らかく波打つ麺。でも髪が入ってたらいやだ。

ちなみに「ゆぶゆぶ」というのもあって、「身体が腫れたさま」だって。
こっちは分かるけど、現代では使い道が無い気がします。

川原泉のマンガでは、物を食べるオノマトペが「もぎゅもぎゅ」である。
なかなか美味しくなさそうだけれど、健啖な感じがして良い表現だと思っています。
多分流行らないと思うが。

葛藤中

2007-04-02 19:39:08 | Weblog
昔から、辛抱の無い子どもでした。
しょっちゅう小説の後ろのページをパラパラしてしまうんです。

別に見てませんけどー、気分転換にちょっといじっただけー、そしたら最後の一文が見えちゃったー、みたいな。
9割5分は後悔するのに、なぜ見るんだ。
毎度、数分前の自分を殴りたくなります。

「後宮小説」を読んでいます。
パラっとやったら、後半の主人公の台詞(おもっきしネタバレの一言)が目に入りました。
がっくし。

しかも、その一言がきっかけで思い出した。
これ、随分昔にアニメ化されてテレビで見たんだった。
ストーリー全部思い出してしまって、しかもそのアニメは大して面白くなかったという感想まで思い出してしまって、興ざめも良いとこであります。

早めに思い出して良かったんだろうか。
もしかしたら、原作は面白いかもしれないじゃないか、ここで読むのを止めたら損かもしれないじゃないか、作者への謝罪も込めて読破しろ私!
絶賛葛藤中。