English Collection

日頃目に付いた覚えたい英単語、慣用句などの表現についてのメモです。

firstest with the mostest

2016年12月22日 | 英語の本を読む

小説 The Partnerを読み終えたので、今度は小説ではなく、久しぶりにマーケティングの本、Positioning: The Battle for Your Mind (by Al Ries and Jack Trout)を読むことにしました。小説と違って内容は単純で分かり易いのですが、気の利いた表現や難しい単語はほとんどありません。43ページ目に「オヤッ?」と思う表現がありました。
Companies like Avis and Seven-Up found viable alternative positions to marketing leaders.
But most companies don't want to be an also-ran, successful or not. They want to be a leader like Hertz or Coke.
So how do you get to be the leader? Actually its's quite simple. Remember Charles Lindbergh and Neil Armstrong?
You just get there fistest with the mostest.
"fistest with the mostest" なんて使って良いの? "fistest" はまだしも、"the mostest" なんて学校の英作文で書いたらバッテンを貰う事必定に思えます。英英辞書にこれらの単語が掲載されているかチェックします。 "fistest" は見つかりませんでしたが、"mostest" は次の様な説明がありました。
・Oxford English Dictionary: humorous: Most: the winner is the person who can get there quickest with the mostest: A word that surpasses 'most'. Meaning the greatest amount possible.
・Urban Dictionary: I love you the mostest. (this would beat 'i love you most')
更に調べると次の辞書に "fistest with the mostest" の説明もありました。
・McGraw-Hill Dictionary of American Idioms and Phrasal Verbs: the earliest and in the largest numbers; the earliest with more of what's needed. Pete got the prize for being the firstest with the mostest. I always like to be there early--the firstest with the mostest.

コメント
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする