English Collection

日頃目に付いた覚えたい英単語、慣用句などの表現についてのメモです。

MOD CON

2015年11月10日 | 英語の本を読む

Reader's Digestの定番記事コーナー Life's Like That 9月号のタイトル "MOD CON" は何だかラテン語の様で意味が分かりません。とりあえず記事を読みます。
My husband and I were standing in line at an ATM in Lucca, a small town in Italy. History, music, religion and art surrounded us, including ramparts, statue of the composer Giacomo Puccini and a beautiful cathedral. Ahead of us, two tourists were chatting. "You can always tell we're near civilisation," said one to the other, "when there's a cash machine close by."
記事は分かりますが、まだ題名の意味が分かりません。辞書を引きます。
・Merriam-Webster's Online Dictionary: chiefly British: a modern convenience —usually used in plural: bedrooms at the English country inn are filled with 18th-century charm, while the bathrooms have all the mod cons that 21st-century tourists demand
・Wiktionary: A modern convenience, used to imply the subject is complete with all possible features, enhancements etc.
なるほど、"modern convenience" の事ですか、やっとタイトルの意味が分かりました。

コメント
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする