English Collection

日頃目に付いた覚えたい英単語、慣用句などの表現についてのメモです。

tough row to hoe

2009年10月03日 | 英語学習
リーダーズダイジェスト8月号の "The trouble with Celebrity Science" と題された記事からです。
"Clearly, if you're talking about public health, defending mercury in vaccines is a tough row to hoe.
区民農園で野菜作りをしている程度なので "tough row to hoe" を実感している訳ではありませんがこの表現は農作業から生まれた慣用句に違いありません。
・McGraw-Hill Dictionary of American Idioms and Phrasal Verbs: a difficult task to carry out; a heavy set of burdens. It's a tough row to hoe, but hoe it you will. This is not an easy task. This is a hard row to hoe.
・Cambridge Dictionary of American Idioms: a difficult situation to deal with The author said that he knew it would be a tough row to hoe when he began research for this book.
区民農園は猫の額のような畑なので耕すのは簡単ですが、キャベツやブロッコリー、 "cruciferous vegetable" を栽培する場合の青虫退治は本当に "tough row to hoe" です。
コメント
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする