ヒジュラ暦1426年ジュマーダー・ッサーニヤ(6月)21日 ヤウム・ル・アルビアーイ(水曜日) |
今までも、さんざんたわごとを綴ってきたけど、今回はホントーにくだらないことを書くことにする。アラビア文字を読み書きしながら常々感じていることなんだけど…
ك の中のS字状の部分は佐渡島に似ていると思う。
ت という文字は結構ニコやかに見えると思う。
ة という文字はハニワに似ていると思う。
قهوة (カフワ/コーヒー)という単語は花に似ていると思う。
بع (ビウ/売りなさい)という単語は、サイコロを振った瞬間の人に似ていると思う。
وقع (ワカア/落ちる)という単語は、小さい子供に拳を振り上げているオヤジに似ていると思う。
القاهرة (アル・カーヒラ/カイロ)という単語は、蛇に襲われて、
両手をあげて「ドヒャーっ!」って叫んでいる人に似ていると思う。
شاي با لنعناع (シャーイ・ビ・ルナアナーア/ペパーミント・ティー)という単語は、
うつぶせになって右手で川を探るクマに似ていると思う。目が点で可愛い。
فكر (ファッカラ/考える)という単語は、考える前にすでに走り出しているように見える。
الكرسي (アル・クルスィーィ/椅子)という単語は、某宅配便のマークの飛脚を思い出す。
لاتحكي (ラー・タフッキー/〔女性に向かって〕それを擦るな)という文章に至っては、
袴をはいているのに無理して走っている人のようだ。後ろ足のすそが柳の木に引っかかっているじゃないか。
تزورون (タズールーナ/あなたたちは訪問します)という単語は、
分身の術を使っているようにも見えるけど、人の顔にも見える。どっちかハッキリしろ!
فتح (ファタハ/開ける)という単語は、「レレレのおじさん」に似て…いないか。
もういいや。書きたいこと書いたから気が済んだ。いやあスッキリ! 発作的にまたいつか同じようなことやるかもしれないけど。
エジプトにいったとき、携帯電話のキーの
خ ح خ
のところが、日本語で「ここで」って
書いてあるように見えたので、
その携帯の持ち主の友人(日本人)に話すと、
「そんなこと考えたこともなかった」と笑われてしまいました。
でも、文字って面白いですよね~。
まだまだ初級学習者の私としては、文字より
絵に見える段階だってことなんですが。
アラビア語にとても親しんでる方にも
こんな風に見えるんだ、とちょっと安心。
ハニワってとこで、「くす」っと笑いました。
アラビア書道などは典型的なのですが、アラビア文字はかなりビジュアルな要素を持っているように感じます。
バカバカしいようだけど、視覚的に「あ、この単語は○○に似ている!」なんて印象で覚えたりします。
本当に不思議な文字ですよね~。
前の方の記事にコメントすると、今度自分が探すのが大変だと、今気付きました。(笑)
これからは、新しいところにコメントします。