【翻訳会社】インターブックスの翻訳外注ノウハウ

外国語の対応にお困りの方のために、「翻訳を外注する」上で役立つことを語っています。

賢い【翻訳方法の使い分け方】

2024-06-13 09:18:32 | 日記
自動翻訳(機械翻訳)やポストエディット、クラウド翻訳や人間翻訳など、一概に翻訳と言ってもその方法はさまざまです。
 
AI翻訳、ニューラル機械翻訳と呼ばれ先進的なイメージで、自治体などが積極的に導入を進めている自動翻訳(機械翻訳)の精度については、Google翻訳を利用した方ならどの程度かおわかりかと思います。
 
これらさまざまな翻訳方法は、その優劣や良し悪しを比較するものではなく、それぞれに一長一短があるので、コスト、品質、納期など「翻訳に何を求めるか」によって賢く使い分けることが大切です。
 
本コラムでは、どのように使い分けるかについて解説します。



最新の画像もっと見る

コメントを投稿