ぶろぐ“あみん”

タイを中心にアジアの話題。
タイトル頭の■は過去、★は今の話題を表します。
※公開しないコメントもあります。

★เพลงลอยกระทง(ローイクラトンの歌)

2019年11月02日 20時45分17秒 | ไทย、Thai、タイ、泰……
 月次つきなみ投稿で、11月分をお届けした際に、11月の行事としてローイクラトン(灯籠流し)をご紹介しました。
 昔々、タイ語学校へ通っていた頃にクラスで習った(覚えさせられた?^^; )「เพลงลอยกระทง(ぷれーん ろーいくらとん=ローイクラトンの歌)」も、併せてご紹介しました。

 そうしたら、読者の海さんから、「どんな意味なの?」とコメントをいただきました。

 そこで今回は、タイ語の簡単な発音とともに、意味をご紹介することにします。数十年ぶりに当時のテキストを取り出しまして……^^;

 では、どうぞ^^

*     *     *

คาราโอเกะ เพลง ลอยกระทง


「ぷれーん・ろーいくらとん」
「เพลงลอยกระทง」
「ローイクラトンの歌」

わん・ぺん・どぅあん・しっぷそーん
วันเพ็ญเดือนสิบสอง
十二の月の満月の夜は

なーむ・こー・のーん・てーむ・たりん
น้ำก็นองเต็มตลิ่ง
川岸まで水が溢れて

らお・たんらーい・ちゃーい・いん
เราทั้งหลายชายหญิง
私たち男と女は

さぬっく・かん・ちん わん・ろーい・くらとん
สนุกกันจริง วันลอยกระทง
灯籠流しの日は本当に楽しい

ろーい ろーい・くらとん
ลอย ลอยกระทง
灯籠を流して 流して

ろーい ろーい・くらとん
ลอย ลอยกระทง   
灯籠を流して 流して

ろーい・くらとん・かん・れーお
ลอยกระทงกันแล้ว
灯籠を流してから

こー・ちゃーん・のーん・げーお・おーく・まー・らむうぉん
ขอเชิญน้องแก้วออกมารำวง       
それからあなたを踊りに誘い出そう

らむうぉん・わん・ろーい・くらとん
รำวงวันลอยกระทง
灯籠流しの日の踊り

らむうぉん・わん・ろーい・くらとん
รำวงวันลอยกระทง
灯籠流しの日の踊り

ぶん・ちゃ・そん・はい・らお・すっくちゃい
บุญจะส่งให้เราสุขใจ
徳は私たちを幸せにする

ぶん・ちゃ・そん・はい・らお・すっくちゃい
บุญจะส่งให้เราสุขใจ
徳は私たちを幸せにする


*     *     *

 このような歌です^^



 このテキストで勉強していました^^ スクムウィット29^^ 今でも、前を通ることがあります。懐かしいです^^

 結構、真面目に勉強していたようです^^; 夜、退勤後に通ったんですよねぇ^^

 平成4年かぁ^^ 平成は遠くになりにけり。ですな^^;

 きょうは、東北のヨメはんの実家に来ました^^
【2019年11月】

*     *     *

世界遺産首里城の火災に
衷心よりお見舞い申し上げます

*     *     *

♡ขอขอบคุณสำหรับการมาตลอดครับ♡
いつもご来場くださり、ありがとうございますm(_ _)m

にほんブログ村 海外生活ブログ タイ情報へ
にほんブログ村

コメント    この記事についてブログを書く
« ★【便利商店麺麭】サツマイモ... | トップ | ★実家へ寄生虫です【1911】 »
最新の画像もっと見る

コメントを投稿

ブログ作成者から承認されるまでコメントは反映されません。

ไทย、Thai、タイ、泰……」カテゴリの最新記事