Healing Music GREENDOOR 自作楽曲free download siteへようこそ

DTMで楽曲を作り楽しんでいる。それをmp3で配信する気まぐれ音楽サイト。自由にダウンロードしてお聴きください。

紅葉 もみじ日本の歌英語で歌うをアップ HEALING MUSIC GREENDOOR

2015年04月09日 19時01分05秒 | 趣味・特技
紅葉 もみじ日本の歌英語で歌う

平賀六郎氏の英語訳である。Lukaに歌わせている。なつかしく、きれいな
メロディである。詳しくはホームページで。
mp3曲名をクリックすればブログからもダウンロードできる。

HP  GREENDOOR

mp3   もみじ


紅葉 もみじ  Luka

明治44年(1911年)
高野辰之作詞 岡野貞一作曲

秋の夕日に 照る山紅葉
濃いも薄いも 数ある中で
松をいろどる 楓(かえで)や蔦(つた)は
山のふもとの 裾模様(すそもよう)

渓(たに)の流れに 散り浮く紅葉
波にゆられて 離れて寄って
赤や黄色の 色さまざまに
水の上にも 織(お)る錦(にしき)

RED LEAVES
Translated into English by Rokuro Hiraka

Tinted autumn red leaves glow bright in the setting sun.
Among various kinds of very deep or light color;
Maple trees and ivies, making pine trees look better,
At the foot of the mountain is 'the skirt design'.

Fallen red leaves drift on in the stream of the valley.
They float on the stream waves, separately or drawing near,
Becoming red and yellow-various kinds of colors,
Make the surface of water the scenic splendor.

補足
明治44年6月「尋常小学校唱歌」第2学年用
詞の舞台となったのは、信越本線碓氷(うすい)峠付近の錦秋風景である。
碓氷峠は勾配がきつく、当時はアブト式という方法で汽車はゆっくり走って
いたから、長野の故郷に帰る高野辰之は身近まで迫る紅葉を堪能したと思わ
れる。
1番は秋の夕日に美しく映っている山上の紅葉の、2番目は渓の流れに散った
水面の紅葉の情景を詠っており、現在も輪唱曲としてよく歌われている。
(平賀六郎)

私も昨秋、碓氷峠を訪れた。紅葉の美しさに目を奪われた。今はすでに廃
線となった眼鏡橋付近が観光の目玉であろうか。






最新の画像もっと見る

コメントを投稿